英语人>词典>汉英 : 辞 的英文翻译,例句
辞 的英文翻译、例句

词组短语
a type of classical Chinese literature · a form of classical poetry
更多网络例句与辞相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Why ,he doesn't even have a belly-button.

:用来掩饰真情的假话鸣做谲

And most scholars agree that this the "copulative" is in the silk "copulative" basis and the integration of other parts of the text editor from the.

而大多数的学者都认为,今本《系》是在帛书《系》的基础上,又融合了其它部分的文字编辑而成的。

But the silk book "copulative" and Tongxing Ben "copulative" compiled by age, who should and who next?

但帛书《系》和通行本《系》编撰的时代,谁先谁后?

If there is a Tongxing Ben as a "copulative" and "said the Gua" as the master copy, it can be copied wrong, there are omissions, there can be paragraphs before and after the move, but can not explain all of it,"Yi Yi's", etc. 3 referenced in those paragraphs, it is no longer in the silk,"copulative" and allowed to re-emerge.

如果有一个通行本那样的《系》与《说卦》作为底本,它可以抄错,有疏漏,也可以有段落前后的移动,但无法解释,所有它在《易之义》等三篇中引用的那些段落,它就不再在帛《系》中让其重新出现。

But this requires the default one premise: copying in the copy "copulative" before known of these paragraphs have been "easy to meaning" and other chapter excerpt, and it is not copied; or that he intentionally left them let " Yi Yi's "and so on to copy, not copy the" copulative "on.

但这需要预设一个前提:抄写者在抄《系》之前,已知这些段落都已被《易之义》等篇摘抄了,故不再抄了;或者他故意留下这些让《易之义》等来抄,而不抄在《系》上。

Comparing Tongxing Ben "copulative downstream" and "Yi Yi's" and other relevant paragraphs of the same can be found,"Yi Yi's" and so on with Zhanshi more closely linked, and Tongxing Ben "copulative" blunders abridged the deletion.

比较通行本《系下传》与《易之义》等的有关段落,同样可以发现,《易之义》等与占筮有更密切的联系,而通行本《系》则把它删节、删改了。

And "Tai Chi" was, then the first in the "I" In due course, and I direct our God the "Zhuangzi""Yizhuan copulative" in "Tai Chi" Silk "copulative" to "Daheng."

而"太极"一词,则最早见于《老子》稍后的、直接秉承老子旨意的《庄子》(《易传·系》中的"太极",帛书《系》作"大恒"。

Silk books,"copulative" late out of the speaker that "Yi Yi's","to" the relevant paragraphs are copied from the Tongxing Ben "copulative", which says there is a great difficulty is:"easy to meaning,"" to "all the many passages copied from the Tongxing Ben is hardly a repeat appears in it has copied the" copulative "and.

帛书《系》晚出说者认为《易之义》、《要》的有关段落,皆抄自通行本《系》,此说有一很大的困难是:在《易之义》、《要》中的所有抄自通行本的许多段落,却无一重复地出现于它已抄的《系》中。

A distinction is made between content words, function words and derivational words to specify word formation of the 'Amis language.

内容主要在於区别实、虚及衍生的差异,分析说明语形构的规则。

The section on ci will discuss the descriptive function of ci, normative requirements placed upon ci, and the compositionality of ci and its semantic rules.

」的部分则讨论「」的描述性作用、对「」的规范性要求、以及「」的建构性和语意规则。

更多网络解释与辞相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

aggressor state:侵国 一般外交辞汇

4 aggression 侵 一般外交汇 | 5 aggressor state 侵国 一般外交汇 | 6 aide-memoire 备忘 一般外交

Bamboo Arboretum ","Bamboo Arboretum:农委会","通用辞汇","公共及办公空间","展示、纪念、参观","竹类原种园

266,"农委会","通用汇","公共及办公空... | 267,"农委会","通用汇","公共及办公空间","展示、纪念、参观","竹类原种园","Bamboo Arboretum ","Bamboo Arboretum" | 268,"农委会","通用汇",&quo

atlantic charter:大西洋宪章 一般外交辞汇

14 asylum 庇护 一般外交汇 | 15 Atlantic Charter 大西洋宪章 一般外交汇 | 16 autonomy 自主 一般外交

sister cities:姊妹市 一般外交辞汇

260 show of force 武 展示 一般外交汇 | 261 sister cities 姊妹市 一般外交汇 | 262 sister states 姊妹州;姊妹 一般外交

collective security:集体安全 一般外交辞汇

30 collective defense 集体防卫 一般外交汇 | 31 collective security 集体安全 一般外交汇 | 32 comity 让 一般外交

comity of nations:国际 让 一般外交辞汇

32 comity 让 一般外交汇 | 33 comity of nations 国际 让 一般外交汇 | 34 compromise 妥协 一般外交

International Comity:国际 让 一般外交辞汇

143 interim measures of protection 时保护措施 一般外交汇 | 144 international comity 国际 让 一般外交汇 | 145 international conference 国际会议 一般外交

consoling cables:悼慰电报;唁电 一般外交辞汇

39 consent 同意 一般外交汇 | 40 consoling cables 悼慰电报;唁电 一般外交汇 | 41 consular function 事职务 一般外交

de facto recognition:事实承认 一般外交辞汇

56 cross the border 越界 一般外交汇 | 57 de facto recognition 事实承认 一般外交汇 | 58 de jure recognition 法 承认 一般外交

Declaration of War:宣战 一般外交辞汇

59 deadlock 僵局 一般外交汇 | 60 declaration of war 宣战 一般外交汇 | 61 depredation 夺 一般外交