英语人>词典>汉英 : 转让 的英文翻译,例句
转让 的英文翻译、例句

转让

基本解释 (translations)
alienate  ·  alienation  ·  attornment  ·  cession  ·  convey  ·  demise  ·  enfeoff  ·  negotiate  ·  surplus  ·  transfer  ·  transference  ·  attorn  ·  alienates  ·  alienating  ·  attorned  ·  attorning  ·  attorns  ·  conveyed  ·  conveys  ·  demised  ·  demises  ·  demising  ·  enfeoffed  ·  enfeoffing  ·  enfeoffs  ·  negotiated  ·  negotiates

词组短语
dispose of · make over · transfer the possession of · transfer number
更多网络例句与转让相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

9 Assignability 19.9 可转让性 The Distributor may not assign in whole or in part any of its rights hereunder or any rights arising from any individual order for the purchase of the Products without the prior written consent of Supplier.

未经供应商事先书面同意,经销商不得部分或全部转让本合同项下的权利,也不得转让由单个订单产生的任何权利。

First, in this essay, the author states the reasonableness and necessity of permitting transfer of mortgaged property, affirms that mortgager will not lose the right of dispose and is entitle to transfer the property freely when the property is under mortgage. And at the same time, the author agrees the theoretical basis of droit de suite and the mortgagee's interests can be protected through the enforcement of the recovery right. Second, the author introduces the legislation of droit de suite in several countries with typical civil law legal system and analyses the particular characteristics of these different registrations. Third, the author points out the defects and malpractice of the legislations in our country after analyzing the legislation which state ambiguously the recovery right of mortgage and restricts the transfer of mortgaged property based on the tracing the development of system in respect of transfer of mortgaged property in Chinese legislation on guarantee. Finally, according to the real situation of our country, the author presents some concrete proposals on perfecting the system of transfer of mortgaged property and droit de suite of mortgage to reach the balance between static safety of property rights and dynamical safety of transactions with the reference to successful expericnees of other countries.

本文首先从理论依据出发,论述允许抵押物转让的合理性与必要性,肯定抵押人在抵押期间不丧失对抵押物的处分权,可以自由转让抵押物,同时认为抵押权追及力的存在具有理论基础,通过赋予抵押权以追及效力即可保障抵押物转让关系中抵押权人的利益;其次,简要介绍几个具有典型意义的大陆法系国家关于抵押权追及力的立法状况,分析各国立法的侧重点;再次,结合我国担保立法关于抵押物转让制度的发展轨迹,对我国立法未明确承认抵押权所固有的追及效力,且限制抵押物转让的规定进行剖析,认为存在一定的疏漏和弊端,具有明显的不合理性;最后,根据我国国情,并借鉴国外立法的成功经验,提出完善我国抵押物转让及抵押权追及制度的具体立法建议,以寻求物权的静态安全与交易活动的动态安全的平衡。

Under the current schedular tax system, the income generated at different times shall not offset each other, that is to say, all income shall be taxed, and no tax is imposed if no income is generated.

由于国家目前对股票转让所得暂不征收个人所得税,国家税务总局在研究股票转让所得的申报时考虑到:个人在一个纳税年度内可能频繁发生多次股票交易,要求其逐次记载股票转让所得,无疑将增大个人自行纳税申报难度;同时考虑到在一个纳税年度内股票交易盈亏具有不确定性,所以,在明确股票转让所得申报口径时规定,一个纳税年度内股票转让所得与亏损盈亏相抵后的结果为正数的,应统计在12万元之内;考虑到一些纳税人的其他应税所得项目已经超过12万元,本身已属于高收入群体,对于一些高收入者的股票转让盈亏相抵结果为负数的,为避免炒股的"负盈余"对已超过12万元的其他各项所得的冲抵,加强税源监控,我们规定"负盈余"按"零"申报。

As account receivable assignment being the crucial legal problem in international factoring, the author analyzes seriatim the force of assignment of account receivable creditor"s rights, the legal effect of factoring restriction on assignment of account receivable creditor"s rights, creditors rights assignment, right conflicts out of the assignment and the registration of assignment and pledge hereof. The author provides his own explanation on how to understand these problems within the contemporary Chinese legal system, and proposes a series of legislation suggestions.

其中,应收账款转让作为国际保理法律问题的核心,笔者着重对国际保理中对将来发生应收账款债权转让的效力、限制转让应收账款债权办理保理的法律后果、债权转让通知、应收账款债权转让引起的权利冲突、应收账款债权转让及质押登记等问题进行了逐项分析,就如何在我国当前法律环境下理解这些问题作出了自己的解释。

Yunnanbaiyao today revealed that September 11, the company received the second largest shareholder of Yunnan Hongta Group, to inform, through an open collection and comprehensive consideration of various factors, Yunnan Hongta Group has established a tree-based sub-natural Chen made the transfer of shares of the transferee, and on September 10 issued a tree with Chen signed a "Share Transfer Agreement", to its holdings of 6581 shares of all companies state-owned shares transferred to the Chen-fat tree, the transfer price of 33.543 yuan per share, transfer the total price of 22.0759 million yuan.

云南白药今日披露,9月11日,公司收到第二大股东云南红塔集团通知,通过公开征集和综合考虑各方面因素,云南红塔集团已确定自然人陈发树为本次股份转让的受让方,并于9月10日与陈发树签订了《股份转让协议》,将其持有的全部公司国有股6581万股转让给陈发树,每股转让价格为33.543 元,转让总价款为22.0759亿元。

The system of shareholders withdrawal will be designed as two ways: one is the general transfer that is implemented through the agreement between the shareholder and other people, including the internal transfer and external transfer; the other is the compulsory transfer that means other ways except the general transfer, including the appraisal right of dissenters in the limited liability company, the transfer on specific facts (as inheritance、division of property between husband an wife、impawn) and the transfer on the compulsory implementing of court.

本文将有限责任公司股东退出机制设计为两种方式,其一,普通转让,即股权的转让是股东与他方以协议的方式实现的,包括股权的对内转让和对外转让;其二,强制转让,指的是除通过协议转让的其他转让方式,包括异议股东股权回购、因特定事实的发生而因其的股权转让(包括因继承、夫妻财产分割、质押等引起的股权转让)以及因法院强制执行而引起的股权转让

In this part, the article first elaborates the definition of shareholder and the qualification of shareholder. Then this article analyzes the differences between internal and external transfer of shares. Having analyzed the nature of shareholder's right, this article proposes that there exist obligational and property act in the transfer of shares and the share transfer contract is only necessary condition for the change of shareholder qualification.

本部分在阐述股东与股东资格概念(实质要件说、形式要件说)的基础上,对股权的内部转让与外部转让对股东资格认定的不同影响进行了分析,并结合股权法律关系即股权的权利属性的探讨,重点论述了股权转让过程中的债权行为(股权转让合同的签署与生效)与物权行为(股权转让合同的履行,即股权实际变动),认为股权转让合同的生效只是股东资格变动的必要条件而非充要条件。

If the Non-Disposing Party elects to exercise its preemptive right, it shall notify the Disposing Party in writing (the "Acceptance Notice") within thirty (30) days ofo the actual delivery of the Notice to the Non-Disposing Party that it intends to purchase the whole of the interest to be transferred.

如果非转让方决定行使优先权,应在转让方向非转让方实际送通知后三十(30)天内,以书面形式通知转让方,表明其有意购买拟转让的全部股权。

With jurisprudential analyses, the author examinates the above issues one by one to determine how to achieve the best results in practice, and then brings out the suggestions: 1provisions should be added on supplementary compensative liability of faulty party in defective shares assignment; 2company law should in particular provide for conditions of partial assignment of powers Vested in Shares 3company law should detail on the price and process of shares assignment so as to protect other shareholders purchase privilege; 4relevant registration should be improved; 5in consideration of the overabsolute provision of new Company Law for company articles of association, exceptions should bemade to association articles restricting shares assignment; 6assignment withoutconsent should be included by company law as a separate provision of CompanyLaw.

笔者在法理学分析基础上,针对上一部分提出的问题在实践中如何操作才能取得最佳效果进行逐个分析,并提出建议:一、建议增加规定瑕疵股权转让中过错方的补充赔偿责任;二、应当对转让部分股权权能的条件作单独规定;三、应当对股权转让的程序、价格规则进行细化,以保护其他股东的优先认购权;四、建议完善与股权转让相关的登记制度;五、由于新《公司法》对公司章程的效力规定过于绝对化,因此应当对公司章程限制股权转让的约定作出例外性规定;六、将股权的非协议转让问题作为单独一节,纳入《公司法》规定。

The Notice shall state that the Disposing Party withes to make the transfer and shall specify the interest it wishes to transfer, the terms and conditions of the transfer, and the identity of the proposed transferee (the 'Transferee').

一方 于将其全部或部分注册资本出资额转让给第三方时,应向另一方提供书面通知。通知应表明转让方与转让其出资,明确与转让的股权,转让的条款和条件及受让人的身份。

更多网络解释与转让相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

alienation period:转让期

alienation 转让;让与 | alienation period 转让期 | alienation restriction 转让限制

NEGOTIABLE CERTIFICATE OF DEPOSIT:可转让定存单

转让定存单(Negotiable Certificate of Deposit)是金融机构收受存款人的存款时,所发给存款人的存款证明. 此证明具有可转让性质. 亦即可转让定存单的持有人可在期中将定存单转让他人,以应资金需求.

negotiable credit instrument:可转让证券

negotiable check 可流通来人支票; 可流通支票 | negotiable credit instrument 可转让证券 | negotiable document 可转让单据; 可转让文件; 可转让证券

assignment of letters patent and trade mark:专利证书及商标转让

assignment of interest 权益转让 | assignment of letters patent and trade mark 专利证书及商标转让 | assignment of property 物业转让;物业转让

aignment of letters patent and trade mark:专利证书及商标转让

aignment of interest 权益转让 | aignment of letters patent and trade mark 专利证书及商标转让 | aignment of property 物业转让;物业转让

assignment of interest:权益转让

assignment 转让;转让书;转让契 | assignment of interest 权益转让 | assignment of letters patent and trade mark 专利证书及商标转让

sublicense:可转让的许可证/转让技术/实行技术转让

sublibrary /子程序库/ | sublicense /可转让的许可证/转让技术/实行技术转让/ | sublieutenant /陆军少尉/海军中尉/

transferable:可转让

转让的信用证必须在信用证上注明"可转让"(Transferable)的字样. 不可转让的信用证指受益人不能将信用证的权利转让给他人的信用证. 在国际贸易中,卖方为了保障收取货款的安全,以及在对第三方的资信不了解的情况下,一般不接受可转让信用证.

transferable credit:可转让信用证

2、只有被明确注明"可转让"(Transferable)字样的信用证才可以被转让. (1)可转让信用证(Transferable Credit)是指受益人有权将议付来证的全部或部分金额转让给另一个或两个以上的第三者(即第二受益人)使用的信用证.

negotiable warehouse receipt:可转让库单,可转让栈单

negotiable letter of credit可转让信用证 | negotiable warehouse receipt可转让库单,可转让栈单 | negotiable amount议付金额