身无分文
- 基本解释 (translations)
- impecuniosity
- 词组短语
- haven't a bean · not to have a single penny left on · be broke to the wide · be stone-broke · without a cash in one's pocket · be broke to the world
- 更多网络例句与身无分文相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In fact, Miss Toguri's story was all innocence. She had gone to Japan for the first time in 1941 to visit a dying aunt; the outbreak of war had trapped her there, an "enemy alien" without money and almost without the language. She was forced, like many other Allied prisoners-of-war, to work in propaganda broadcasting.
事实上,郁子小姐是无辜的,她的确在1941年去日本探望一个生病的阿姨,但战争突然爆发了,她被困在了日本,成为了一个身无分文,语言不通的外国奸细,于是只能像其他战俘一样,从事宣传广播工作。
-
It would be a cashless journey through the land of the almighty dollar.
那将是一次身无分文的在美元至上的土地上的旅行。
-
It would be a cashless journey through the land of the almighty dollar .
这将是一次在美元泛滥的土地上身无分文的旅行。
-
I thought you were penniless. You haven't been as poor as a church mouse.
我原以为你已经身无分文了,你还没到山穷水尽的地步嘛。
-
Back then, he was as poor as a church mouse and had no friends.
那个时候,他身无分文而且没有朋友。
-
This slang language traces back to the Victorian era where the practice of polarization between the rich who were immensely wealthy and the penniless who were devastatingly poor.
这句俚语可以追溯到19世纪英国维多利亚时代。当时的封建社会贫富的差距非常大;富裕的很有钱,而极度贫穷的,身无分文。
-
If you keep spending money like this, you're going to be broke.
如果你继续这样花钱,你很快会身无分文的。
-
I cannot afford to go because I haven't a bean.
我没法去,因为我身无分文。
-
I haven't a bean, so I can't pay you.
我身无分文,因此不能付钱给你。
-
Skint and poor are both adjectives but skint is usually used when someone has run out of money temporarily.
身无分文和穷都是形容词但是身无分文通常用在说当一个人暂时没钱的情况。
- 更多网络解释与身无分文相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
be broke:身无分文
60 没有 out of | 61 身无分文 be broke | 62 债 debt
-
be broke to the world:身无分文
be broad awake | 完全醒着 | be broke to the world | 身无分文 | be broken to the world | 穷极
-
go broke:破产;身无分文
(1) go broke 破产;身无分文 | (2) go for a ride 乘车外出 | My sister wanted to go for a ride around town. 我的姐姐想乘车去镇上转一转.
-
happy dosser:身无分文的流浪汉
best seller 畅销商品 | happy dosser 身无分文的流浪汉 | old womanish 婆婆妈妈的
-
I'm broke. /I have no money. /I'm out of money:身无分文
I'm a little short of money now. (我现在钱不够用. ) | 10、身无分文. I'm broke. /I have no money. /I'm out of money. / | Sorry, I'm broke. (对不起,我现在身无分文. )
-
Sorry , I'm broke:对不起,我现在身无分文
I'm broke .我身无分文. | Sorry , I'm broke. 对不起,我现在身无分文. | Ihave alot of money on me now .现在我有很多现金.
-
impecuniosity:没有钱; 贫穷; 身无分文 (名)
impeccably 完美地; 无可挑剔地 (副) | impecuniosity 没有钱; 贫穷; 身无分文 (名) | impecunious 没有钱的; 贫穷的; 身无分文的 (形)
-
impecuniosity:没有钱/身无分文/贫穷
impeccant /无罪过的/无缺点的/ | impecuniosity /没有钱/身无分文/贫穷/ | impecunious /没有钱的/身无分文的/贫穷的/
-
stony-broke:身无分文, 一文不名
stone broke 身无分文, 一文不名 | stony broke 身无分文, 一文不名 | [USA]flat broke flat-broke 身无分文, 一文不名
-
stone-broke:身无分文, 一文不名
dead broke 身无分文, 一文不名 | stone broke 身无分文, 一文不名 | stony broke 身无分文, 一文不名