英语人>词典>汉英 : 贫民院 的英文翻译,例句
贫民院 的英文翻译、例句

贫民院

基本解释 (translations)
poorhouses

更多网络例句与贫民院相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

We are persons; native, freeborn citizens; property-holders, tax-payers; yet are we denied the exercise of our right to the elective franchise.

我们是人,是本地人,生来就是自由民,是财産持有者,是付税人;可是,人们却拒不允许我们享有选举权,我们养活我们自己,而且还部分地负担了学校、大学、教会的费用,部分地负担了你们的贫民院、监狱、陆军、海军和整个国家机器的费用。

In 1858 an area of poor housing,factories and farm buildings

1858年,贫民院,工厂和农场的所在地

If she turns you away, you will have to go to the poor-house.

她要是把你撵出去,那你只好进贫民院了。

Reed: she keeps you: if she were to turn you off, you would have to go to the poorhouse.

要是她把你赶走,你就得进贫民院了。

You ought to be aware, miss, that you are under obligations to Mrs Reed: she keeps you: if she were to turn you off you would have to go to the poorhouse.

"小姐,你该明白,你受了里德太太的恩惠,是她养着你的。要是她把你赶走,你就得进贫民院了。"

Then I told him about the wastage of food in the workhouse kitchen, and what I thought of it.

我和他提起贫民院厨房浪费的那些食物,谈了我对此的看法。

The woman was sent off to the workhouse, and we others into the spike.

那位女士给送进了贫民院,我们其他的人则进了收容站。

They would rather die than go to the workhouse.

他们宁死也不进贫民院

Also, I had my dinner from the workhouse table, and it was one of the biggest meals I have ever eaten.

我还在贫民院的午餐桌上有了一席之地,享用了一顿前所未有的饕餮大餐。

In 1958, Updike made his debut as a poet with the volume The Carpentered Hen and Other Tame Creatures. Updike's first novel, The Poorhouse Fair (1959), was about the residents of an old people's home. Basically Updike was trying to write a novel, as he once confessed,"which would serve, in its breadth, as a base for further novels."

一九五八年,厄普代克出版诗集《木匠母鸡和其它驯兽》(The Carpentered Hen and Other Tame Creatures),初以诗人之姿崭露头角,他的第一部长篇小说《贫民院义卖会》(The Poorhouse Fair,1959年)则以老人之家居民作为故事主轴。

更多网络解释与贫民院相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

almsdeed:慈善, 善举

alms-house | 济贫院;养老院 | almsdeed | 慈善, 善举 | almsfolk | 受救济者, 依赖施舍生活的贫民

almsman:受救济者, 依赖施舍生活的贫民

almshouse | 私立济贫院或养老院, 公立救济院 | almsman | 受救济者, 依赖施舍生活的贫民 | almswoman | 受救济的女人, 依赖施舍生活的女性贫民

outride:冲过风雨

outrelief 救济院外的贫民救济 | outride 冲过风雨 | outride 较...骑得更好

outride:较...骑得更好/赶过/冲过风雨

outrelief /救济院外的贫民救济/ | outride /较...骑得更好/赶过/冲过风雨/ | outrider /骑马侍从/侍卫/先驱者/

Poor-house:贫民院

"贫穷救济","Poor relief" | "贫民院","Poor-house" | "人口","Population"

poorhouse:贫民院

flower children (俚)嬉皮士德一个流派,尤指年轻的嬉皮士,用佩戴花朵以象征和平与爱情,故名) | poorhouse 贫民院 | festive 适合于节日的

outrank:居..之上位

outrange 在射程上胜过 | outrank 居..之上位 | outrelief 救济院外的贫民救济

outrelief:救济院外的贫民救济

outrank 居..之上位 | outrelief 救济院外的贫民救济 | outride 冲过风雨