英语人>词典>汉英 : 语言学上的 的英文翻译,例句
语言学上的 的英文翻译、例句

语言学上的

基本解释 (translations)
linguistical

更多网络例句与语言学上的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It is very mixum-gatherum linguistically — it seems to have no form of grammar or word order which has very limited comprehensibility.

它进行了语言学上的融合,而且貌似没有可以被轻松理解的文法形式和语序。

FRACTEID, as a portmanteau word, is used to describe a linguistic blend of "fractal" in its definition of fragmented geometric shapes that can be split into parts, and the Greek word Eidos (used for example in kaleidoscope) which refers to Plato's Ideal Forms and evokes the term "Eidetic memory," defined as the ability to recall images, sounds, or objects in memory with extreme accuracy and in abundant volume.

分形"FRACTEID"作为一个混成词,通常被用作形容不规则碎片在语言学上的混合,定义为可以被分成几个块或成碎片的几何形状,柏拉图理念形式所提及的古希腊词语理念,唤起"高级记忆"这个词语,定义为一种唤起记忆中极端准确的意象和物体,最顶峰值的声音。

The study from data from the data-driven, thus carry out a linguistic analysis and summary.

整个研究从数据出发,由数据驱动,由此进行语言学上的分析与概括。

Why doesn't a linguistical relationship exist between any native American language and ancient Egyptian or Hebrew?

为什麼没有任何语言学上的关系存在於原生美洲语系和古埃及或古希伯来文之间?

Why does a linguistical relationship exist between native American languages and Asian languages?

为什麼有语言学上的关系存在於原生美洲语系和亚洲语系?

This research not only has the linguistical significance, but also has the positive influence moreover to study the cultural exchange history between China and Japan as well as the history about the western civilization entering our country.

日源外来词的研究不仅具有语言学上的意义,而且对研究中日两国的文化交流史以及西方文明进入我国的历史也会产生积极影响。

This paper discusses the structure of map generalization in semiotic linguistics firstly. Then it proposes a quantitative-changing rule of information should be obeyed under the typification generalization constraints.

本文讨论了地图综合在符号语言学上的层次结构,提出在"典型化"约束下,地图综合应遵循的信息量数量变化规律。

By 1300 BC they had been reduced to their homeland and the status of vassal of the Hatti, a western Indo-European people (belonging to the linguistic "kentum" group) who dominated most of Asia Minor from their capital of Hattutshash and threatened Egypt even more.

公元前1300年,它们的领土已经变成了赫梯的附庸国。赫梯人是西部印欧语系的人(属于语言学上的&K类语言&级别),从他们的首都哈特萨什,占领了小亚细亚的大部分地区,甚至威胁到埃及。

The Mitanni were an eastern Indo-European people (belonging to the linguistic "satem" group) who settled in northern Mesopotamia circa 1600 BC South-East of Turkey and by circa 1450 BC established a medium-size empire east, north and west, and temporarily made tributary vassals out of kings in the west, even as far as Kafti and making them a major threat for the Pharaoh.

米坦尼人是一群东部印欧语系的人(属于语言学上的&S类语言&组别),大约在公元前1600年从土耳其东南部移居到美索不达米亚,大约在公元前1450年建立一个中等大小的帝国,让东面、北面和西面,甚至远至卡夫提的附庸诸候国暂时脱离了西面的国王,使他们成为了埃及法老的主要威胁。

Case Study II: Haitian Creole 4 海地的例子 The case of Haiti.

第三部分:社会历史上和语言学上的议题。

更多网络解释与语言学上的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Diachronic:历时的

列维-施特劳斯认为,文化在局部上是连续和历时的(diachronic);但文化在总体上是共时的(synchronic)整体. 这个观点就是索绪尔有关"内部语言学"的语言共时观. 在索绪尔看来,语言系统以外的历史(历时)因素不决定某时某刻的"价值";

Lynch:语言课程评估:理论与实践 上海外教

1778 第二语言教与学的文化因素 上海外教 Hinkel 2001 | 1779 语言课程评估:理论与实践 上海外教 Lynch 2001 | 1780 社会语言学与语言教学 上海外教 Hornberger 2001

Measure:量度

另一个语言学上的问题是,艾弗雷特在大部分连接关系上避免使用"概率"这个词,他宁愿使用人们不太熟识但在数学上等价的概念"量度"(measure)这个词. 哈特尔和我认为这样毫无益处. 而且,除了词汇以外,艾弗雷特留下了许多重要的问题没有回答,

misplacement:错位

例询问的是当前的意愿,例3表达的是对现在或将来的一种主观愿望,却都用的是动词的过去时,显然是一种时间上的错位(misplacement). 然而,传统的描写语言学对此并没有作出解释. 随着认知语言学的兴起和发展,尤其是概念隐喻的提出,

Neurological:神经学上的

neurolinguistics 神经语言学 | neurological 神经学上的 | neurologist 神经学者

philological:文献学的

philologianphilologistphonetician 语言学者 | philological 文献学的 | philologically 语言学上

philologically:语言学上

philological 文献学的 | philologically 语言学上 | philologist 文献学者

sociological:社会学的, 社会学上的

sociolinguistics / 社会语言学/社会语言学/ | sociological /社会学的/社会学上的/ | sociologically /在社会学上/

THE:这

叙述沟通的特征与语言学上的术语"指示性"相连,也就是说语言的这些要素都具有明确的指示性作用. 例如,像"这"(the)"这个"(this)"那个"(that)"这里"(here)"那里"(there)现在"(now)"我"(I)"你"(you)"明

syntagmatic:横组合的

在语言学上,这就构成语言历时的或横组合的(syntagmatic) 方面. 索绪尔又指出另一种十分重要的关系:一句话里的每个词和没有在这句话里出现而又与之相关联的词也形成对比. "僧敲月下门"的"敲"字和没有在句中出现的"推"字形成对比,