英语人>词典>汉英 : 语气 的英文翻译,例句
语气 的英文翻译、例句

语气

基本解释 (translations)
mood  ·  moods  ·  tone  ·  tones

词组短语
manner of speaking
更多网络例句与语气相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In English the indicative mood is used to make factual statements, the subjunctive mood to indicate doubt or unlikelihood , and the imperative mood to express a command.

在英语中陈述语气用于描绘真实的陈述,虚拟语气则用于强调怀疑或不可能,而祈使语气则用来表达一个命令。

In English the indicative mood is used to make factual statements, the subjunctive mood to indicate doubt or unlikelihood, and the imperative mood to express a command.

在英语中陈述语气用于描绘真实的陈述,虚拟语气则用于强调怀疑或不可能,而祈使语气则用来表达一个命令是表示语气的动词形式,英语动词有三种式:陈述式、祈使式和虚拟式。

The English subjunctive has shown a tendency of decline from a diachronic point of view. However, the mandative subjunctive, as a variant of the English subjunctive, is widely used in noun clauses.

从历时观点来看,英语虚拟语气已呈现出衰退趋势,但强制性虚拟语气,0作为虚拟语气的一个分支,却广泛地使用在名词性从句中。

Based on a systematic description of the mandative subjunctive concerning its definition, classification and especially its collocation features involving its introducing mandative words, we get a full-scale knowledge about the semantic and syntactic features of the mandative subjunctive.

本文通过分析研究强制性虚拟语气的句法和语义特征,借助于统计学原理和方法,对海事条约英语中强制性虚拟语气的用法和其它语料库进行对比分析,从而找出强制性虚拟语气在海事条约英语中的分布规律及使用特点。

The study shows that the most striking feature about the use of the mandative subjunctive is that the distribution of the mandative subjunctive in MTE is much higher than that in MEE, NEC or T4, and much lower than that in LOBA or BROWNA. Another feature is that the morphological subjunctive, as one of the two variants of the mandative subjunctive, is most favored in MTE.

而在强制性虚拟语气中,原形式强制性虚拟语气在海事条约英语中的分布要高于迂回式强制性虚拟语气,而在其它语料库中,原形式强制性虚拟语气的分布却要低于迂回式强制性虚拟语气

Chapter three gives the definition of MA, by which the criterion to identify a MA is set, after previous study was summarized. It analyzes the syntactic distribution, semantic function and pragmatic function of MA, on the basis of which MA is re-classified. It also circumscribes the MAs which are our target of research, with the syllabus of TCSL taken into account.

第三章 在总结前人相关研究基础上,对语气副词进行了定义,提出了判定标准,分析了语气副词的句法分布、语义和与语用功能,并重新对语气副词进行了分类,结合对外汉语等级和教学大纲,确定本文所要考察研究的常用语气副词。

Compared with language, interjections are very special, because when we use different interjections in a sentence the meanings of them are different, and when we use the same interjections in different occasions the meanings of them are also different.

和语言相比较,语气的特殊性在于:同样1句话,使用不同的语气会产生截然不同的意思;同种语气在不同的场合也会有不同的意义。

Compared with language, interjections are very special, because when we use different interjections in a sentence the meanings of them are different, and when we use the same interjections in different occasions the meanings of them are also different.

摘要和语言相比较,语气的特殊性在于:同样1句话,使用不同的语气会产生截然不同的意思;同种语气在不同的场合也会有不同的意义。

Compared with language, interjections are very special, because when we use different interjections in a sentence the meanings of them are different, and when we use the same interjections in different occasions the meanings of them are also different.

和语言相比较,语气的特殊性在于:同样一句话,使用不同的语气会产生截然不同的意思;同种语气在不同的场合也会有不同的意义。

Compared with language, interjections are very special, because when we use different interjections in a sentence the meanings of them are different, and when we use the same interjections in different occasions the meanings of them are also different.

摘要和语言相比较,语气的特殊性在于:同样一句话,使用不同的语气会产生截然不同的意思;同种语气在不同的场合也会有不同的意义。

更多网络解释与语气相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

All But One:除一个以外其他都......" 语气偏重在

46.all... except one "所有的......中只有一个除外",语气偏重在one | all... but one "除一个以外其他都......" 语气偏重在all | 47.set down 记下,写下

imperative mood:祈使语气

在英语文法中有三种语气,即直述式语气(Indicative Mood)、 祈使语气 (Imperative Mood)和虚拟语气(Subjective Mood),其中前两种我们早已熟悉了,这里则不多谈了,如: Howbeautiful she is!

IAC in any case:(任何情况下,带自信语气)

HTH -- Hope This (That) Helps (需要帮助) | IAC -- In Any Case (任何情况下,带自信语气) | IAE --In Any Event (任何情况下,但是不带自信语气)

indicative:陈述语气

关于语气,读者会发现汉语中包括了西方语言中出现的几乎每一种动作方式的例子,陈述语气(indicative)、祈使语气(imperative)、虚拟语气(subjunctive)、祈愿语气(optative)等,通过经典著作中的例子得以体现.

indicative mood:陈述语气

英语中有三种语气:陈述语气(indicative mood)、祈使语气(imperative mood)和虚拟语气(subjunctive mood). 虚拟语气表示说话者所说的话与客观事实相反,只是一种纯粹假设,或者只是一种愿望、建议、猜测. 这种语气通常用在虚拟条件句和表示愿望、建议、猜测等意义的句子中.

indicative mood:直陈语气

虚拟语气的精讲精练,有详细的讲解和大量习题(有详解),适合最后的总复习. 语气 (mood)是一种动词形式,用以表示说话者的意图或态度. 英语中的语气有三种:陈述语气、祈使语气和虚拟语气. 直陈语气(indicative mood),表示所说的话是事实.

mood:语气

小说中的"语气"(tone)和韩礼德的"语气"(mood),虽概念不同,但在协商人际意义方面却有异曲同工之处. 一般来说,叙述者的叙事语气通过作者叙事风格(style)体现,风格指一篇作品的写作特点及作者通常的遣词造句,

subjunctive:假设语气

语气(mood)是表明动作者动作的态度,方式,以及与事实之间的关系,有直说语气(indicative)、假设语气(subjunctive)、祈使语气(optative)、命令语气(imperative).

subjunctive:虚拟语气

关于语气,读者会发现汉语中包括了西方语言中出现的几乎每一种动作方式的例子,陈述语气(indicative)、祈使语气(imperative)、虚拟语气(subjunctive)、祈愿语气(optative)等,通过经典著作中的例子得以体现.

subjunctive mood:虚拟语气

虚拟语气"(Subjunctive Mood)表示说话人所说的并不是事实,而是一种假设、愿望、怀疑或推测. 虚拟语气可以用于很多结构中,现就虚拟语气在从句中使用的情况作一归纳.