英语人>词典>汉英 : 语义的 的英文翻译,例句
语义的 的英文翻译、例句

语义的

基本解释 (translations)
semantic  ·  semantical

更多网络例句与语义的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

At last, we will explore the completeness of the algebraic laws with respect to a subset of Verilog and the operational semantics, i. e., if such programs are bisimilar, then they are algebraically equivalent.

最后本文研究了代数语义的相对完备性,即参照前面的操作语义模型,相对于扩展Verilog语言的一个子集而言,我们的代数语义是完备的。

This thesis is about the establishment of semantic Web based on the binary relation ,advances the formal definition of the semanteme in the semantic Web,based on it,advances the way semanteme is described and derived and discusses the semantic completeness.

基于二元关系讨论了语义Web的建立过程,具体给出语义Web中相关语义的形式化定义,并基于此给出了语义描述和挖掘方法,进行了集合相关语义的完备性的证明。

The study of formalized definition of HNC concept expression aims at building a system of word semantic knowledge for automatic semantic annotation so that the formalization of semantic annotation symbols and calculability of the meaning of words can be realized.

研究HNC概念表达式的形式化定义,旨在为语料库的自动语义标注建立语义知识表示体系,实现语义标注附码的形式化,实现语义的可计算性。

In this paper we acquaint the reader first with the algebraic semantics which is corre-sponding to the Kripke's semantic having nested domaius. By an application of the completenesstheorem on relational semantics of the quantified normal modal systems with nested domains proved in Hughes and Cresswell's method to prove a completeness theorem on relational algebraic semantics of those system. Next for normal systems with semantics which admits arbi-trarily variable domains we use Henkin's method to prove a c...

本文首先讨论嵌套论域语义的相应代数语义并由Hughes和Cresswell在[5]中建立的关于具有嵌套论域的正规量词模态系统的关系语义完全性定理推出其相应的代数语义完全性定理:然后对于具有任意可变论域语义的正规系统,我们用Henkin方法给出其关于狭义Kripke语义的关系语义完全性定理,由此通过将关系语义转化为代数语义从而亦推得其代数语义完全性定理。

Under the view about semantic from Chinese traditional exegetics, with the concept that semantic meaning is language essence, and reasonable views drew from Prototype category theory and Fuzzy theory, from the angle of semantic independently, we discuss the semantic features of adjective.

本论文以传统训诂学的语义中心观为指导思想,继承传统训诂学以语义为本体的研究思路,借鉴当代语言学的原型范畴观和模糊集合论,从纯语义的角度,探讨形容词的词汇语义特征,并以之为标准,对形容词进行逐层的下位分类,呈现形容词的语义系统,显示语义特征、语义场以及义位之间的关系。

The course of inter-and intra-language integration was taken as an important parameter for the semantic representation to be accessed in all our experiments with the bilingual subjects of different proficiency of the foreign language .

在实验中,我们始终强调语境对语义的制约作用,将语言内和语言间的语义整合的时间进程作为双语语义表征和语义通达的最重要指标,对不同程度的汉英双语者进行研究。

Based on the new systematic classifications of S-O positional exchange in Chinese simple sentences, this paper, from the perspective of symmetric relation of mutuality, proposes a new explanation of semantic symmetry that the subject and object in SVO structure can be exchanged if they are two things which are semantically symmetric and the common semantic element in such sentences is the mutually symmetric semantic relation.

相互关系是一种对称性关系,从这个角度入手,主宾可互易的存现句、某些表心理感知类语义的以及表分配类的句子都可纳入相互关系义句,这样主宾互易现象从相互关系这种对称性语义关系角度就有了新的解释-语义上具有对称性关系的两个事物表现在主动宾结构中的主宾位置是可以互易的,这些主宾互易句里的共同语义因素就是相互对称性关系语义。

If we change our perspective, we could find that the typicality of various serial verb constructions is varied.

我们还考察了连动结构中容易发生语义变化的环节,出现语义演变的连动结构必须同时具备语义的适应性、凸现度和频次这三个条件,才会发生语法化。

A cognitive study of its semantic extension, in light of the metaphor and metonymy theories in cognitive semantics, reveals that its meaning extends and changes in a spokewise fashion interlaced by a concatenate pattern, in which metaphorical and metonymic mappings are interwoven, and that metaphor and metonymy are two cognitive approaches to its semantic extension.

依据认知语义学中的隐喻和转喻理论对&兵&的语义扩展认知机制进行分析,可以发现,在&兵&的语义扩展的过程中,语义的辐射型变化交织着连锁型变化,隐喻和转喻从中共同发挥作用,它们是其语义发展的两条主要认知途径。

This chapter has taken the late Qing Dynasty imperial examination and officialdom vocabulary semantic field as example,and analyses the general picture of vocabulary semantics in The Records of Officialdom Exposure by modern Chinese semantics,and analyses and contrasts the synonyms in The Records of Officialdom Exposure.

第四章:《官场现形记》词汇语义分析,以晚清科举和官场词汇语义场为例,运用现代汉语语义学的理论分析了《官》中词汇语义的概貌,并对《官》中的同义词进行了分析、对比。

更多网络解释与语义的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

lexical:词汇的

它要求考生具有一定的阅读理解能力,扎实的语法知识,利用已掌握的 词汇 的(lexical)、语义的(semantic)、句法的(syntactic)等知识,根据上下文的提示对空缺部分进行破译,填上最合适词.

phenomenal:现象的

18对于波兰尼来说,默会认识的from--to 的动态结构,具有多重的理论意蕴,通过一番细致的分析,他深刻地揭示了默会认识的如下四个方面,即功能的(functional)、现象的(phenomenal)、语义的(semantic)和本体论的(ontological)方面.

semantic:语义的

将预测信息与听到信息有机结合起来,便可作出正确判断.若遇同音词可以根 据语义和语法规则进行判断.最后,若有个别词或短语尚未听懂,考生可根据文章上下文的 连贯性和平行性(coherence and parallel),语义的(semantic)一致性(consistency),

semantical:語義的

邦格把简单性分为四种:句法的(syntactical)、语义的(semantical)、认识论的和实用的简单性. 他进而又把实用的简单性细分为算法的(algorithmic)、记法的(notational)、心理的、实验的和技术的简单性. 句法的简单性把我们带入语法领域而非韵律领域,

semanticist:语义学者

semantic 语义的 | semanticist 语义学者 | semantics 语义学

semanticist:语义学学者; 精通语义学的人 (名)

semantic 语义的 (形) | semanticist 语义学学者; 精通语义学的人 (名) | semantics 语义学; 语义论 (名)

structural stability:结构的稳定性

它的意义一般不能由各组成部分推断出来. 习语是独特的语言表达方式,属于词汇范畴,本质上是语言性而非概念性的. 英语习语的两大主要特征是语义的整体性( semantic unity) 和结构的稳定性( structural stability) . 语义的整体性指习语在意义上往往是独立的,它的意义并不是组成它的单.

symbolic:符号的

不可否认,这种观念曾经极大地推进了认知科学以及关于认知科学的哲学解释,导致了对认知的物理的(physical)、符号的(symbolic)和语义的(semantic)三个层次的说明.

pejoration:语义的转贬

peiping 北平 | pejoration 语义的转贬 | pejorative 轻蔑语

pejoration:恶化/堕落/语义的转贬

peiping /北平/ | pejoration /恶化/堕落/语义的转贬/ | pejorative /退化的/轻蔑的/轻蔑语/