英语人>词典>汉英 : 词类 的英文翻译,例句
词类 的英文翻译、例句

词类

词组短语
part of speech · word class · parts of speech
更多网络例句与词类相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In the traditional grammar of Wester languages, words are arranged to make a sentence according to their parts of speech; and those words which show special forms for their parts of speech, and may change their forms according to the rules of declension and conjugation.

在欧美语言的传统文法观念里,语辞依照它的词类,适宜排列来形成文章;而这些语辞,常有特定形态以供辨认其词类之外,也依照数时变化而作适当的形态变化。

Ased on the results of other tagging method such as N-gram language model, Brill tagger learns a set of transformation rules from an annotated corpus.

rill词类标记是一种的错误驱动的学习程序(Error-Driven Learning),学习的结果是一组词类转换规则的集合。

A large scale manually annotated Chinese corpus and a number of well-conducted experiments were used to identify the following points of the hidden Markov model based part-of-speech tagging scheme for Chinese texts. The results are:① The Bigram model is better than the Trigram model in terms of the performance-cost ratio.② An annotated corpus of about 70000 words tokens would be sufficient for training the Bigram model, to produce system performance of about 93% tagging accuracy for ambiguous word tokens and 97% tagging accuracy for all word tokens in the texts.③ The Bigram model can be suited to different application domains quite well.

论文在经过人工分词和词类标注的大规模汉语语料库的支持下,通过一系列对比实验,对基于隐Markov模型的汉语词类自动标注算法进行了系统的考察,并得出结论:① Bigram模型的"性能价格比"较Trigram模型更令人满意;②以7万词次左右的标注语料库训练Bigram模型即已基本够用(此时,兼类词词类标注正确率及文本词类标注正确率分别可达93%和97%以上);③ Bigram模型对不同领域具有一定的适应性。

Based on investigations of 40, 000 words, this dissertation discusses the subject from both a theoretical and a practical approach and puts forward a set of concrete and exercisable criteria of classification.

本文在四万词考察的基础上,讨论了词类划分的理论问题和词类划分中的种种实际问题,提出一套可操作的具体划分标准。

Rain to continue in Guangxi, temperatures to rise in the north [10:08] China jawless girl starts her new life[15:11] Nine arrested for the fatal flooding of Shanxi coal mine [09:39] China, Russia seek stronger strategic ties

在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。

After analizing and comparing the two languages phonetics, vocabular...

词汇方面,英语词汇分十大词类,彝语词汇有十一种词类

Away she shimmed over the lawn ,up the path,up the steps, across the veranda, and into the porch.

英汉词类较为明显的差异有:英语使用动词较少,有很多动作体现在名词和介词等词类中,而汉语却大量使用动词。

Auxiliary words of Chinese are a special parts of speech, it includes auxiliary word of the structure , the auxiliary word of the tense , auxiliary word of tone ,etc., although English does not have a position noun in this kind of 3 Chinese nouns of auxiliary word and has places applicable to all with the preposition of English on semanteme Compare in quantity, can find different characteristics of the Chinese-English parts of speech : It is relatively less in quantity in Chinese that 1 prepositions and conjunctions lack 2 adverbial words in many Chinese of English Analyse Chinese multi-purpose verb and multi-purpose noun of English from frequency that the parts of speech use.

2汉语的助词是个特殊的词类,它包括结构助词、时态助词、语气助词等,英语虽无此类助词3汉语名词中的方位名词在语义上与英语的介词有共通之处从数量上比较,也可发现汉英词类的不同特点:1介词与连词都是英语多汉语少2副词在汉语中数量相对较少从词类使用的频率上分析,汉语多用动词而英语多用名词。

Category : parts of speech and function, such as the classification of words in terms of parts of speech, the identification of functions of words in term of subject, predicate, etc.

范畴:部分的词类和功能,例如词类是对词进行的分类,主语、谓语是对词功能的描写,等等。

Most of grammarians pay attention to the word-class shift in ancient Chinese language but underestimate it in morden Chinese language.

在实际研究中也更重视对古汉语中的词类活用现象的研究,对现代汉语中词类活用的研究较为薄弱。

更多网络解释与词类相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A grey area:含糊不清之处 * 挥之不去的错误 * 多词类的词 * 用词要准确 * 委婉的话语

A white-collar worker 白领工人 * | A grey area 含糊不清之处 * 挥之不去的错误 * 多词类的词 * 用词要准确 * 委婉的话语 | Top dog 处支配地位者 *

lexical category:词类

lexical ambiguity 词汇歧义 | lexical category 词类 | lexical conceptual structure 词汇概念结构

The Markedness Pattern:词类和句法成分的标记模式

10.3. 词类的典型理论和连续统 The Prototype Theory of Parts-of-Speech | 10.4. 词类和句法成分的标记模式 The Markedness Pattern | 10.4.1. 词类的语义特征 The Semantics of Parts-of-Speech

part of speech:词类

一个是词类(part of speech)问题,另一个是句型(sentence pattern). 这便是便条中的第二个错误,也就是形容词句型(adjective pattern)不对.

part of speech:词性 词类

donation捐赠物;捐赠 | part of speech词性;词类 | pronoun代词

Part Of Speech Tagger:词类标记

Portable Operating System Interface for UNIX 可移植的UNIX操作系统接口 | Part Of Speech Tagger 词类标记 | Power On Self Test 加电自检,开机自检

grammatical category = part of speech:词类

syntactic category 句法类别/句法范畴 | grammatical category = part of speech = 词类 | noun phrase 名词短语

POS Tagging:词类标记

polysemy 多义性 | POS-tagging 词类标记 | postposition 方位词

On Word Class Conversion in EST Translation:科技英语翻译中的词类转换 ","翻译

"On Translation of Business Contract论商务合同的翻译",... | "On Word Class Conversion in EST Translation 科技英语翻译中的词类转换 ","翻译" | "Politeness in Intercultural Communication 跨文化交际中的礼貌...

Parts of Speech:词类

"词类"(parts of speech)是英语语法中一个重要的概念. 然而,一个词如不在句子中占有某个具体的位置,我们往往无法断定这个词属什么词类. 如round这个词,我们可以说它是形容词,或副词,也可说它是前置词,或动词,一切取决于其在句子中的具体位置,