- 更多网络例句与许可者相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The assignee or licensee of a contract of import of technologies shall use the technologies pursuant to the contract.
第二十四条技术进口合同的让与人应当保证自己是所提供技术的合法拥有者或者有权转让、许可者。
-
Deviation or delay in prosecuting the voyage contemplated by the policy is excusedWhere arthorised by any special term in the policy ;or Where caused by circumstances beyond the control of the master and his employer;or Where reasonably necessary in order to comply with an express or implied warranty;or Where reasonably necessary for the safety of the ship or subject-matter insured; or For the purpose of saving human life, or aiding a ship in distress where human life may be in danger; or Where reasonably necessary for the purpose of obtaining medical or surgical aid for any person on board the ship;or Where caused by the barratrous conduct of the master or crew, if barratry be one of the perils insured against.
(1)船舶在进行保险单预期的航次中,下述绕航或延迟可允许:保险单中任何特别条款授权许可者,或船长和其雇员不能控制的情况造成的;或为遵循明示或默示保证所合理必须的;或为船舶和保险标的的安全所合理必要的;或为了救助人命或为援助有人命危险的遇难船舶;或为船上任何人员及时得到内、外科治疗所合理必要的;或如果"船长、船员恶意损害被保险人利益的行为"系承保风险,由于该恶意行为造成的。(2)一旦允许绕航或迟延的原因停止作用,船舶必须合理尽速地回复原航线并继续其航程。
-
Deviation or delay in prosecuting the voyage contemplated by the policy is excusedWhere arthorised by any special term in the policy ;or Where caused by circumstances beyond the control of the master and his employer;or Where reasonably necessary in order to ply with an express or implied warranty;or Where reasonably necessary for the safety of the ship or subject-matter insured; or For the purpose of saving human life, or aiding a ship in distress where human life may be in danger; or Where reasonably necessary for the purpose of obtaining medical or surgical aid for any person on board the ship;or Where caused by the barratrous conduct of the master or crew, if barratry be one of the perils insured against
(1)船舶在进行保险单预期的航次中,下述绕航或延迟可允许:保险单中任何特别条款授权许可者,或船长和其雇员不能控制的情况造成的;或为遵循明示或默示保证所合理必须的;或为船舶和保险标的的安全所合理必要的;或为了救助人命或为援助有人命危险的遇难船舶;或为船上任何人员及时得到内、外科治疗所合理必要的;或如果"船长、船员恶意损害被保险人利益的行为"系承保风险,由于该恶意行为造成的。(2)一旦允许绕航或迟延的原因停止作用,船舶必须合理尽速地回复原航线并继续其航程。
-
You are the hybridizer of the plant or the discoverer of the sport of a plant, or you have written permission from the hybridizer or his/her heirs.
本身为新品种的育种者或者发现新的sport品种者,或著得到育种者的书面许可。
-
"Licensed Patents" mean patent claims licensable by a Contributor which are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone or when combined with the Program.
"授权专利"指由贡献者声明的专利许可,即那些由单独的使用者或销售此程序者必然的侵权行为的许可或与此程序结合时许可。
-
It is a determination not to tolerate others in doing what is permitted by their religion, because it is not permitted by the persecutor's religion.
这就是决心不容他人做他们的宗教所许可的事,只因它不是迫害者的宗教所许可的事。
-
Deviation or delay in prosecuting the voyage contemplated by the policy is excusedWhere arthorised by any special term in the policy ;or Where caused by circumstances beyond the control of the master and his employer;or Where reasonably necessary in order to comply with an express or implied warranty;or Where reasonably necessary for the safety of the ship or subject-matter insured; or For the purpose of saving human life, or aiding a ship in distress where human life may be in danger; or Where reasonably necessary for the purpose of obtaining medical or surgical aid for any person on board the ship;or Where caused by the barratrous conduct of the master or crew, if barratry be one of the perils insured against.
(1)船舶在进行保险单预期的航次中,下述绕航或延迟可允许:保险单中任何特别条款授权许可者,或船长和其雇员不能控制的情况造成的;或为遵循明示或默示保证所合理必须的;或为船舶和保险标的的安全所合理必要的;或为了救助人命或为援助有人命危险的遇难船舶;或为船上任何人员及时得到内、外科治疗所合理必要的;或如果&船长、船员恶意损害被保险人利益的行为&系承保风险,由于该恶意行为造成的。(2)一旦允许绕航或迟延的原因停止作用,船舶必须合理尽速地回复原航线并继续其航程。
-
Deviation or delay in prosecuting the voyage contemplated by the policy is excusedWhere arthorised by any special term in the policy ;or Where caused by circumstances beyond the control of the master and his employer;or Where reasonably necessary in order to ply with an express or implied warranty;or Where reasonably necessary for the safety of the ship or subject-matter insured; or For the purpose of saving human life, or aiding a ship in distress where human life may be in danger; or Where reasonably necessary for the purpose of obtaining medical or surgical aid for any person on board the ship;or Where caused by the barratrous conduct of the master or crew, if barratry be one of the perils insured against
(1)船舶在进行保险单预期的航次中,下述绕航或延迟可允许:保险单中任何特别条款授权许可者,或船长和其雇员不能控制的情况造成的;或为遵循明示或默示保证所合理必须的;或为船舶和保险标的的安全所合理必要的;或为了救助人命或为援助有人命危险的遇难船舶;或为船上任何人员及时得到内、外科治疗所合理必要的;或如果&船长、船员恶意损害被保险人利益的行为&系承保风险,由于该恶意行为造成的。(2)一旦允许绕航或迟延的原因停止作用,船舶必须合理尽速地回复原航线并继续其航程。
-
This Section 10 shall also apply to Seller's personnel, subcontractors and licensors and their personnel.
本第10条应同样适用于卖方的人员、分包商和许可者及他们的人员。
-
As a result, for designing and implementing global licensing programs that intend to be effective in their communication, licensors intentionally may have to exclude parts of their mass audience and should rather concentrate on their actual target audience and seek to reach them through their similarities in order to communicate clearly with them.
作为结果,为设计并且实现打算在他们的通讯有效的全球准许的节目,许可者可以故意地必须排除他们的集体的观众的部分并且应该相当集中他们的实际的目标观众并且寻求通过他们的有序的类似到达他们清楚地与他们一起交流。
- 更多网络解释与许可者相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
imprimatur:出版执照;出版许可
imprest system;定额备用金制度;; | imprimatur;出版执照;出版许可;; | imprisoned person;被监禁人(者);;
-
License plate:使用许可,汽车牌
license holder 许可证持有者 | license plate 使用许可,汽车牌 | licensee 持有许可证(执照者)
-
licenser:发许可证者
licensee 被许可者 | licenser 发许可证者 | licensor 同licenser
-
licenser:发许可证者;技术输出方
985liberatorn. 解放者,释放者 | 986licenser发许可证者;技术输出方 | 987lictorn. 执束杆侍从执政官惩罚人的官吏
-
licensor:许可者
相反,许可证中,许可者(licensor)授予领有许可证的人(licensee)可在某种商品上或服务中使用许可者名称的权利,但并不试图完全指导领有许可证的人应该如何开展业务.
-
licensure:核发执照; 许可; 特许 (名)
licensor 认可者; 检查官; 许可者 (名) | licensure 核发执照; 许可; 特许 (名) | licentiate 有开业执照者; 未就任的有资格牧师 (名)
-
patentor:专利权许可者
patently /明白地/公然地/ | patentor /专利权许可者/ | patents /专利/
-
patentor:专利许可者
patentlegislation 专利立法 | patentor 专利许可者 | patentpool 专利合伙
-
invitees:受邀者
licensees 被许可者 | invitees 受邀者 | rejection or merging of cataories 废除分类或合并分类
-
licensees:被许可者
trspassers 侵权行为人 | licensees 被许可者 | invitees 受邀者