- 相近搜索
- 讨好的言语或行为
- 更多网络例句与讨好的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
He got the credit, and we did the dirty work.
他得荣誉,我们做不讨好的工作。
-
Hoose the one that is the most equivalent to the original in terms of meaning and expression.
。 因此他就对史奎尔先生装出一副殷勤、讨好的笑脸。
-
So now he contrived an eager, ingratiating smile, which he bestowed on Mr.
D。 因此他就给史奎尔先生设计了一副殷勤、讨好的笑脸。
-
He contrived an eager, ingratiating smile, which he bestowed on Mr.
他装出一副殷勤、讨好的笑脸,并把它投向史奎尔斯先生。
-
He contrived an eager, ingratiating smile, which he bestowed on Mr. Squires.
他装出一副殷勤、讨好的笑脸,并把它投向史奎尔斯先生。
-
Isidore is clearly in favor of a prayer:"We can receive the Holy Ghost, but we cannot give Him: that He may be given, we call upon God" De Off.
圣伊西多尔显然是在讨好的祈祷:"我们不能接受圣灵,但我们不能给他:他有可能考虑,我们呼吁以神之名"
-
Make up to sb be pleasant to sb in order to win favours 讨好或巴结某人: He's always making up to the boss.
他总是巴结老板。因为是假设的情况,所以是虚拟语气
-
To coax by flattery or wheedling;cajole.
巴结,讨好用奉承或讨好的方式劝诱;哄骗
-
A thankless role, task4. To coax by flattery or wheedling; cajole.
巴结,讨好用奉承或讨好的方式劝诱;哄骗
-
I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who is in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.
我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。其实&两面派&和&两边讨好&还是有小小的不一样的,大家要注意区分。
- 更多网络解释与讨好的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
claptrap:应景的, 讨好的言语或行为 讨好的
clapperclaw | 抓殴, 痛骂 | claptrap | 应景的, 讨好的言语或行为 讨好的 | claque | (剧院雇用的)拍手喝彩者, 一群捧场者
-
complaisant:殷勤的,彬彬有礼讨好的
Contentious 好争吵的 | Complaisant 殷勤的,彬彬有礼讨好的 | Disgruntled 不满的,不高兴的
-
complaisant:顺从的,讨好的
tyrant 暴君;专制君主 | complaisant 顺从的,讨好的 | versant 专心从事的n. 斜坡
-
flattering:讨好的,奉承的
fatal 致命的;命中注定的 | flattering 讨好的,奉承的 | formation 组织,构造
-
讨好的(ingratiate讨好:ingratiating a
fascinating a 迷人的(fascinate使...入迷) | ingratiating a 讨好的(ingratiate讨好; | grat 感激)
-
ingratiating:讨好的,谄媚的
ingratiate 逢迎,讨好 | ingratiating 讨好的,谄媚的 | ingredient (混合物的)成分
-
讨好的,抚慰的(propitiate 抚慰):propitiatory a
defamatory a 诽谤的(defame 诽谤) | propitiatory a 讨好的,抚慰的(propitiate 抚慰) | obligatory a 义务的,强制性的(propitiate 责任,义务)
-
propitiatory:讨好的,调解的
propitiatory 讨好的,调解的 | propitious 吉利的,顺利的 | proponent 支持者;提议者
-
a thankless job:吃力不讨好的工作
而译者所从事的经常被称为"吃力不讨好的工作"(a thankless job):优点与荣耀尽归于作者,缺失与遗憾则全属于译者;译文的措词与句法若太像原文,虽有可能被赞为忠实,但更可能被说成生硬不通、食"外"不化的直译、硬译甚至死译;反之,
-
smooth-spoken:娓娓动听的/花言巧语讨好的
smooth-shaven /脸刮得光光的/ | smooth-spoken /娓娓动听的/花言巧语讨好的/ | smooth-tongued /油嘴滑舌的/花言巧语的/