英语人>词典>汉英 : 讨 的英文翻译,例句
讨 的英文翻译、例句

基本解释 (translations)
mooch  ·  mooched  ·  mooches  ·  mooching

词组短语
send army or despatch troops to suppress or assault
更多网络例句与讨相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The author raises experience to the level of theory by generalizing and approaches the construction of digital library.

本文对数字图书馆建设做了深入地探,论文共分六个部分:第一部分,对数字图书馆进行概要性地分析,主要阐述了数字图书馆的概念、特点和功能;第二部分,探了数字图书馆的资源体系建设;第三部分,分析了数字图书馆的技术体系,包括数字图书馆的技术组成和技术标准;第四部分,对数字图书馆的服务体系作了分析;第五部分,分析了数字图书馆的管理体系建设;第六部分,探了数字图书馆与知识产权保护的有关问题。

Mui Ma also wanted to verify something for Mui's 2 brothers. Ah Mui only invested HK$500,000 for the dog racing course, not a few million as it has already been circulated. At that time Ah Mui just started her career, didn't have that much money, she even had to sign the leasing contract of Ah Mui. She wanted the reporters to write about this to get justification for her son.

她更为阿梅两位兄长澄清,当年搞狗场阿梅只取过 50 万出来投资,而不是外传蚀了数百万,当时阿梅才初出道,连租屋都是由她签合约,故要为儿子回公道,同时梅妈更重申要求记者写出事实,她出声是为回公道。

Jink. You all listen to me. Ask me for your moeny.

闪开啦。你们大家围过来听我说,要债啊,找我

I acknowledge that the Local Education Allowance is granted to me on the condition that any overpayment to me or on my behalf is recoverable from me in full as a debt together with interest and all costs and expenses incurred in recovery from me.

我明白本人获发本地教育津贴是基於任何多付给我或代我多缴的款项可作为债项悉数连利息向我回的条件,而在追有关款项过程中所招致的一切费用和开支,可悉数向我回。

I acknowledge that the Local Education Allowance is granted to me on the condition that any overpayment to me or on my behalf is recoverable from me in full as a debt together with interest and all costs and expenses incurred in recovery from me. In consideration of the Government of the Hong Kong Special

我明白本人获发本地教育津贴是基於任何多付给我或代我多缴的款项可作为债项悉数连利息向我回的条件,而在追有关款项过程中所招致的一切费用和开支,可悉数向我回。

English evangelist George Whitefield (1714-1770) learned that it was more important to please God than to please men.

英国布道家乔治怀腓特体验到去神的喜悦比去人的喜悦更为重要。

As an old woman chosen from the countryside by cao xue qin,grandmother liu came to masion jia to try her luck, to get pretty advantages at expense of other people, people thought she was vulgar, ridiculous and ignorant,thought she came here with country folks fun to scrounge, treated her just for the fun. All that impressions she gave us just because she lived under such a huge differences between rich and poor, without other choice, life decided her action. Her action was ludicrous and laughable, also, pathetic. It was a tragedy of all the peasants. For liu, only through humiliating herself to seek advantage, so that could go on the hard life.however, she faced her status squarely, and gained happiness from her own simple feature. Plus the process of resuing qiao jie, all the fact made a clever, cautious, humourous and kind grandmother, a good at social communications, active and optimistic grandmother.

刘姥姥是《红楼梦》中一个小人物,她是曹雪芹从乡下选上的一位贫穷的老太婆,她来贾府是为碰碰运气,点油水,贾府人觉得刘姥姥粗俗、可笑、无知,是来钱的,带有乡下人的野趣,都拿她取乐,她给别人的这些印象是因为她穿梭于巨大贫富差距之中,没有别的选择,生活使她扮演这样的角色,她的表演真是滑稽可笑,但又是可悲的,是所有贫苦农民的悲剧,她只有这样的作贱自己才能得到点恩惠,维持他们艰难的度日,但刘姥姥能正视自己的身份地位,并从自己的乡土味中寻找欢笑,再通过她救巧儿的事实,不难看出,刘姥姥既聪慧又淳朴,既谨慎又幽默,既善良又精通人情世故,是一位积极向上乐观的老人。

As an old woman chosen from the countryside by cao xue qin,grandmother liu came to masion jia to try her luck, to get pretty advantages at expense of other people, people thought she was vulgar, ridiculous and ignorant,thought she came here with country folks fun to scrounge, treated her just for the fun. All that impressions she gave us just because she lived under such a huge differences between rich and poor, without other choice, life decided her action. Her action was ludicrous and laughable, also, pathetic. It was a tragedy of all the peasants. For liu, only through humiliating herself to seek advantage, so that could go on the hard life.however, she faced her status squarely, and gained happiness from her own simple feature. Plus the process of resuing qiao jie, all the fact made a clever, cautious, humourous and kind grandmother, a good at social communications, active and optimistic grandmother.

刘姥姥是《红楼梦》中1个小人物,她是曹雪芹从乡下选上的1位贫穷的老太婆,她来贾府是为碰碰运气,点油水,贾府人觉得刘姥姥粗俗、可笑、无知,是来钱的,带有乡下人的野趣,都拿她取乐,她给别人的这些印象是因为她穿梭于巨大贫富差距之中,没有别的选择,生活使她扮演这样的角色,她的表演真是滑稽可笑,但又是可悲的,是所有贫苦农民的悲剧,她只有这样的作贱自己才能得到点恩惠,维持他们艰难的度日,但刘姥姥能正视自己的身份地位,并从自己的乡土味中寻找欢笑,再通过她救巧儿的事实,不难看出,刘姥姥既聪慧又淳朴,既谨慎又幽默,既善良又精通人情世故,是1位积极向上乐观的老人。

Am I now currying favor with human beings or God?

那么,我如今是人的喜爱,或是天主的喜爱呢?

It costs more to collect a small debt than to let it go?

一点小债花费更多,不倒还合算。

更多网络解释与讨相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

get a bargain:讨便宜货

技术支持 technical assitance | 便宜货 get a bargain | 以...为目标 be aimed at...

wage wars across the land:南征北讨

汉室江山 Han Court | 南征北 wage wars across the land | 埋尸沙场 perish on the battlefield

asymmetric synthesis:不讨称合成

融资机制:Asymmetric information | 不称合成:Asymmetric synthesis | 非对称杂种:Asymmetric hybrids.

atone:哦讨恩 (讨债) 赔 偿

appetite 挨屁太疼(中原方言:想得屁眼儿疼) 欲 望 | atone 哦恩 (债) 赔 偿 | away 哦,喂?(与远处朋友打招呼) 在远处

We always bounce back:我们总会讨回来的

You young guys worry too much.|你们年轻人太多虑了 | We always bounce back.|我们总会回来的 | Besides, better the chinks than us, right?|幸好死的是老中,不是我们,对吧?

bunkum:讨人欢心的演说/废话

bunko /诈骗的输赢/欺诈/行骗/ | bunkum /人欢心的演说/废话/ | bunny /兔/栗鼠/兔子/

claim back salaries:讨回欠薪

文明国家 civilised nations | 回欠薪 claim back salaries | 有难民身分 claim refugee status

the cold shoulder:特里讨个没趣

Terry Fights Back 特里打回来了 | The Cold Shoulder 特里个没趣 | Chelsea Stay Strong 切尔西坚强挺住

cutesy:矫揉造作的; 故意讨人喜爱的 (形)

cuteness 漂亮; 娇小可爱 (名) | cutesy 矫揉造作的; 故意人喜爱的 (形) | cutey 可爱的女子; 滑头; 可人儿; 鬼精灵 (名)

Pleasing Someone:讨好人

[10:41.80]8.You're boosting my ego. 9.Don't spoil me. ;8.你使我志得... | [10:47.12]93.Pleasing Someone 好人 ; | [10:49.86]1.This will be a real crowd pleaser. 2.Is it to your liking ;1.这准会众人的...