英语人>词典>汉英 : 譬喻地 的英文翻译,例句
譬喻地 的英文翻译、例句

譬喻地

基本解释 (translations)
allegorically

更多网络例句与譬喻地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Paradoxically, Zeami finds a metaphor of the permanence of art in the ever-going cycle of Change as flowers come into blossom and fade, begin to bud forth and bloom again.

吊诡地,世阿弥在一个不断前进的循环,变,如同花绽放与凋零,又开始冒芽及再开花的过程中,找到一个可代表艺术永恒性的譬喻。

Thus for sixteen days I saw from my window a hundred men at work like busy husbandmen, with teams and horses and apparently all the implements of farming, such a picture as we see on the first page of the almanac; and as often as I looked out I was reminded of the fable of the lark and the reapers, or the parable of the sower, and the like; and now they are all gone, and in thirty days more,probably, I shall look from the same window on the pure sea-green Walden water there, reflecting the clouds and the trees, and sending up its evaporations in solitude, and no traces will appear that a man has ever stood there.

所以一连十六天,我从我的窗口,看到一百个人,忙忙碌碌,像农夫一样地工作,成群结队,带着牲口和显然一应俱全的农具,这样的图画我们常常在历书的第一页上看到的;每次从窗口望出去,我常常想到云雀和收割者的寓言,或者那撒播者的譬喻,等等;现在,他们都走掉了,大约又过了三十天之后,我又从这同一窗口,眺望纯粹的海绿色的瓦尔登湖水了,它反映着云和树木,把它蒸发的水汽寂寥地送上天空,一点也看不出曾经有人站在它的上面。

This essay situates Shelley's major works in their historical context in order to delineate how he examines the formation of history knowledge and interpretation after his exile in Italy.

本文以当时历史背景与作品的相互影射为脉络,讨论雪莱在流亡义大利后,以文学形式与譬喻类型的实验,不断地检讨历史知识形成与诠释的过程。

His living voice, with its undulations and inflexions, assisted by the mobile play of feature and an infinite variety of bodily gesture, is driven to borrow dignity from the same metaphor

人的声音,它的起伏高低,并辅之以活跃的面部表情与体态姿势上的千变万化,都势所必然地借助于这同一譬喻

His living voice, with its undulations and inflexions, assisted by the mobile play o f feature and an infinite variety of bodily gesture, is driven to borrow dignity from the same metaphor; the orator and the actor are fain to be judged by style .

人的声音,它的起伏高低,并辅之以活跃的面部表情与体态姿势上的千变万化,都势所必然地要借助于这同一譬喻:演说家与演员也都渴望得到风格方面的鉴赏。

更多网络解释与譬喻地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

figurative:比喻

在使用语言表达意义时,人们往往不可避免地要涉及语言的字面(literal)用法和比喻(figurative)用法. 前者指语言表义是直接的直言;后者则是间接的比喻性的. 中国人很早就认识到了这一点,先秦时期就有譬与直言、譬喻与直告之说①.

perspective:透视法

成功的(success),普及性(popularity)和透視法(perspective)來繪製命名路線. 虛擬地圖中許多網站的位置和實體空間的地圖有譬喻關係. ...

Samsara:轮回

此经通过那先(Nagasena)比丘与弥兰陀(Milinda)王的对话,运用譬喻的手法,极其清晰地阐述了"轮回"(samsara)与"无我"(niratman)的关系及其内在机理,是汉译佛典中唯一一部可以回答近现代中外学者所谓"无我"与"轮回"相矛盾的错误观念的经典著作.

allegorically:譬喻地

allegoricallegorical 寓意的 | allegorically 譬喻地 | allegorically 寓言地

allegorically:寓言地/譬喻地

allegorical /寓言的/寓意的/讽喻/ | allegorically /寓言地/譬喻地/ | allegorist /寓言作家/讽喻家/