英语人>词典>汉英 : 西部小说 的英文翻译,例句
西部小说 的英文翻译、例句

西部小说

基本解释 (translations)
western  ·  westerns

更多网络例句与西部小说相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

While Michael Ondaatje did use real characters as the members of the Cairo-based group that was mapping the western desert and searching for the oasis, the real Count Laszlo d'Almasy was only an "inspiration" as everything else in the book was fictional.

翁达杰用真实人物作为小说中在开罗绘制西部沙漠、寻找绿洲的勘探队成员,但是真正的奥马希伯爵只是小说的一个灵感来源而已,就象书中的其他虚构事物一样。

Wyatt, who is greatly influenced by the Italian, Francesco Petrarca introduces the sonnet and a range of short lyrics to English, while Surrey develops unrhymed pentameters thus inventing the verse form which will be of great use to contemporary dramatists.

霍尔姆斯从中受到启发,在小说《走吧》(1952)中更明确地反映纽约"垮掉青年"的生活感受,又在《纽约时报》上鼓吹垮掉派文学,但这种尝试受到东部学院派势力的压抑,他们就往西部寻求同道和发展基地。

In other words, the logical extension of Leatherstocking is the cowboy-hero: the simple person whose feat s are brave and chivalrous

换句话说,皮袜子必然演变为西部小说里的牧童,朴实勇敢,仗义行侠。

In other words, the logical extension of Leatherstocking is the cowboy-hero: the simple person whose feats are brave and chivalrous.

换句话说,皮袜子必然演变为西部小说里的牧童,朴实勇敢,仗义行侠。

He integrates the imaginary American west into the adventurous story, thus establishing the formula of American Western fiction. And Leatherstocking Tales also opens up a route for independent American literature.

库柏把对西部的想像和冒险故事的情节模式有机地结合起来,创造了西部小说这一特定的小说模式,从而为美国小说乃至美国文学走向独立开辟了道路。

In his Leatherstocking Tales,James Fenimore Cooper,for the first time,creates a Western hero who lives in a mysterious wild country and has a legendary career.

从19世纪初期到中叶,詹姆斯·费尼莫尔·库柏(James Fenimore Cooper,1789-1851)立足于美国本土的文化和文学传统,第一个以文学形式描写美国本土主题,首创了美国航海题材小说、历史传奇小说和西部小说

Martins: Mind if I use that line in my next Western?

马丁斯:你不介意我把你这句话写进去我下一本西部小说吧?

Western novelist Stephen Bly says that in the days of America's Old West there were two types of friends: runners and standers.

西方小说家史蒂芬·柏莱曾说,在美国西部荒野有两种类型的朋友:就是逃跑者及坚守者。

About the Author/作者介绍: Robert Ward is the author of seven previous novels,including the NEA Grant Award-winning Shedding Skin,and Red Baker,which won the Pen West Award for Best Novel of 1985.That book led producers Drvid Milch and Jeff Lewis to bring him to Hollywood to write and produce the award-winning show Hill Street Blues.Mr Ward also served as co-executive producerof Miami vice,with Michael Mann,and New York Undercover,with Dick Wolf.Mr Ward now spends his full time writing fiction.He is the father of four boys and lives with his wife ,Celeste Wesson,and son Robbie in Los Angeles.

罗伯特 沃德曾经写过七部小说,其中包含了获得美国教育协会奖的作品《隐蔽的皮肤》以及获得1985年西部执笔最佳小说奖的《穿红衣的面包师》,正是由于《穿红衣的面包师》使制片人戴尔维麦旭夫和杰夫路易斯的注意并将他介绍进了获奖影片《小山街道贵族》的剧组从事写作和制片工作,与此同时,他和米歇尔麦那共同制作了影片《迈阿密阴谋》,与迪克沃尔夫共同制作了影片《纽约风暴》,现在的罗勃特沃德专心致志的从事小说写作,他和他的妻子以及四个孩子现在居住在洛杉矶。

The opening chapter of All Quiet on the Western Front is devoted to presenting the novel's main themes: the horror of war and its effect on the ordinary soldier.

开篇一切安静在西部战线是专门介绍了小说的主题:战争的恐怖及其对普通士兵。

更多网络解释与西部小说相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Caen:卡昂哔叽

据>报道,法国"新小说派"代表作家、电影编剧阿兰-罗伯-罗伯格里耶今日凌晨在法国西部的卡昂哔叽(caen)大学医院去世,享年85岁. 1963年,罗伯格里耶在法国的左岸知识分子群中发表了他的文学主张-->,

Dream Catcher:捕梦网

你可以在原住民保留区的免税豪华赌场里,在诸如>(The Last of the Mohicans)的小说里,循着叙述美国西部开发史的乐曲>(Trail Of Tears)的旋律,张起缀着羽毛和珠子的"捕梦网"(Dream Catcher),在古老得有些模糊的印地安图腾柱上,

Dartmoor:达特穆尔高地

1975年艾兰.李和布莱恩.弗洛德离开了伦敦,一起把家搬到了英格兰德文郡(Devon)西部的达特穆尔高地(Dartmoor)--其荒原景观常常成为英国探险小说的场景--以便亲近赋予他灵感的美丽风景.

Westerns:西部电影或小说

walking 步行 | Westerns 西部电影或小说 | wet 湿的;下雨的

Caen:卡昂哔叽

据<<纽约时报>>报道,法国"新小说派"代表作家、电影编剧阿兰-罗伯-罗伯格里耶今日凌晨在法国西部的卡昂哔叽(caen)大学医院去世,享年85岁. 1963年,罗伯格里耶在法国的左岸知识分子群中发表了他的文学主张--<<面向一种新小说>>,