英语人>词典>汉英 : 被控告者 的英文翻译,例句
被控告者 的英文翻译、例句

被控告者

基本解释 (translations)
libelee

词组短语
accused person
更多网络例句与被控告者相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I think that the person accused should know the nature of the accusation made.

我认为被控告者应该获悉对他的控告的性质。

I think that person accused should know the nature of the accusation made .

我认为,被控告者应该获悉对他控告的性质。

The rights of an arrestee mainly includethe right to be told accusation,the right not to incriminate himself,the right to keep silence,the right to consult and to obtain judicialassistance,the right to be treated promptly when he is sick,theright to be treated humanly and not to be tortured,the right to ac-cuse of related judicial officers' violation of law,the right of ob-taining speedy trial,and the right to apply for a bail.

被逮捕者的权利主要包括:不受非法逮捕的权利;要求告知罪名的权利;不证明自己有罪、保持沉默的权利;即刻会见律师或得到司法援助的权利;疾病得到及时救治的权利;得到人道待遇和肉体、精神免遭摧残的权利;控告有关司法人员违法的权利;及时得到审讯的权利;申请保释的权利。

The old lady lived, so her attacker was charged with attempted murder, not murder.

这位年老的女士还活著,所以她的攻击者被控告为未遂谋杀,而不是谋杀。

If any man upbraid his shopmate ,or any member of society ,or stranger ,of his country or anything relating thereto ,or use any other abusive language ,so as thereby to cause disgust ,the same shall be reported to the first committee or body meeting, or on the regular meeting night ,when an impartial investigation of the charges shall take place ,and if the accused is found guilty ,he or they shallbe fined according to the enormity of the offence ,and such fine to go towards the deficiencies of the society.

如果任一个人申诉他的shopmate,或任何社会成员,或陌生人,有关于他的国家或任何东西关系此外,或使用其他辱骂性质的语言,至于因此导致令人憎恶,上述的情况必须向第一委员会或主要会议报告,或在正规的会议夜,当一次公平控诉调查将执行,并且被控告者被发现有罪,他或他们将根据冒犯的程度而作出相应的罚款,并且这样的罚款将被用于社会的不足之处。

Unconvicted persons in criminal procedures shall, save in exceptional circumstances, be imprisoned separate from convicted persons and shall be subject to separate treatment appropriate to their status as unconvicted persons; accused juvenile persons shall be imprisoned separate from adults and shall be brought as speedily as possible for adjudication.

除特殊情况外,刑事审判中的未决犯应与已决犯分开关押,并应给予适合于未决犯者身份的分别待遇;被控告的少年应与成年人分开关押,并应尽速予以判决。

It is held that a woman, thus taken away and married, may be sworn and give evidence against the offender, though he is her husband de facto ; contrary to the general rule of law: because he is no husband de jure , in case the actual marriage was also against her will.15 In cases indeed where the actual marriage is good, by the consent of the inveigled woman obtained after her forcible abduction, Sir Matthew Hale seems to question how far her evidence should be allowed: but other authorities16 seem to agree, that it should even then be admitted; esteeming it absurd, that the offender should thus take advantage of his own wrong, and that the very act of marriage, which is a principal ingredient of his crime, should (by a forced construction of law) be made use of to stop the mouth of the most material witness against him.

这样被劫持和结婚的女人,可以起誓并作证控告侵犯者,虽然此时他是她事实上的丈夫;违背了一般的法律规则:因为他不是法律上的丈夫,在此案件中实际婚姻也违背了她的意志。在那些实际婚姻确实不错的案件中,对于女人被强制和诱骗劫持之后的同意,Sir马修·黑尔(1609–1676,英国法学家)似乎质疑她的作证究竟在多大的程度上被允许:不过其他的法官看起来都同意,应当对事实予以承认;确实有点荒谬,侵犯者可以这样的利用他的过错,而结婚的行为——他罪行的主要部分——被用来堵住了可指控他的最主要的证人。良好的人性,恰当的理性,和对上帝的信仰。规则的美在于简单,个性的美在于丰富,语言的美在于逻辑。

When Sabbathkeepers are brought before the courts to answer for their faith, these apostates are the most efficient agents for Satan to misrepresent and accuse them, and by false reports and insinuations to stir up the rulers against them.

当遵守安息日的人被带到公庭上为他们的信仰辩护时,这些背道者要成为撒但最得力的爪牙工具,诬蔑他们,控告他们,并利用明枪暗箭激动官长去反对他们。

Reprisals by the accused person and by skeptical colleagues have occurred in the past and have had serious consequences.

过去,曾发生被控告者或被怀疑的同事进行报复的事并产生了严重后果。

That plaintiff's brother claims that when he was about the same age, he was forced to take off his pants and underwear and walk through the school -- as an alternative to the usual punishment of being stuffed into a cafeteria trash barrel.

这个控告者的兄弟指控说,在差不多同样的年龄,他被强迫脱去裤子和内裤走着穿过学校,如果不这样,他就会被塞进食堂的垃圾桶里。

更多网络解释与被控告者相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

accusal,n.accusation:谴责;控告

accurst,adj.被咒的;倒霉的 | accusal,n.accusation,谴责;控告 | accusant,n.指责者;控告者

accused:被指控者

accusatorial system 控告或诉讼程序 | accused 被指控者 | accuser 控告人

accuser:控告人

accused 被指控者 | accuser 控告人 | acknowledgement 认知(书)

libelant:控告人

libel 损害名誉 | libelant 控告人 | libelee 被控告者

libelant:控告人; 诽谤者; 原告 (名)

libel 以文字损害名誉; 侮辱; 诽谤罪 (名) | libelant 控告人; 诽谤者; 原告 (名) | libelee 被控告者 (名)

libelee:被控告者

libelant 控告人 | libelee 被控告者 | libeler 污蔑者

libelee:被控告者 (名)

libelant 控告人; 诽谤者; 原告 (名) | libelee 被控告者 (名) | libeler 污蔑者; 损害名誉者 (名)

libeler:污蔑者

libelee 被控告者 | libeler 污蔑者 | libellant 诽谤者

libeler:污蔑者; 损害名誉者 (名)

libelee 被控告者 (名) | libeler 污蔑者; 损害名誉者 (名) | libelist 中伤者 (名)

accusatorial system:控告或诉讼程序

accusatorial process of proof 控告证明过程(程序) | accusatorial system 控告或诉讼程序 | accused 被指控者