英语人>词典>汉英 : 被动语态 的英文翻译,例句
被动语态 的英文翻译、例句

被动语态

基本解释 (translations)
passives

更多网络例句与被动语态相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The future tense is created, including a future passive, as well as an aorist passive.

创立了将来时,包括将来被动语态,还有不定过去时被动语态

After graduation/liberation; all night long; at dinner; at first; at last; at night; at noon; at once; at present; at war; at work; from time to time; for sale; in life; in need; in need of; in time; in time of; on duty; on sale; on show; on strike; on time; on watch at hand; in bed; in camp; in public; in space; in town; on top of; at/in peace with; beyond reach of; out of reach; within reach; in colour; in character; in debt; in fact; in half/into halves; in honour of; in line; in order; in price; in rags; in operation; in return; in search of; in use; for example; out of breath; out of danger; out of order; out of sight; on guard; on fire; without pride; under construction/ repair,etc.

第八章 动词与动词短语一,动词的分类从其含义来分,动词可分为行为动词,连系动词,情态动词和助动词四类:类别行为动词及物动词特点有完整的意义,能独立作谓语,可以有宾语,可以有被动语态有完整的意义,能独立作谓语,不带宾语,没有被动语态表示相对静止的状态表示短暂动作不能持续,不能同表示一段时间的状语连用动作可以持续,可以同表示一段时间的状语连用表示具有某种性质,特征和出于某种状态表示动词的动作和过程所产生的结果或状态表示某种持续的状态表示说话人对所说行为的看法,必须与其他动词一起构成谓语。

Onebitteropponentofthe passive voice says,Halfthe dilatoriness,thepassingofthe buck,the shirking ofresponsibility,the lazy-mindedness,andthewantofinitiative couldbeeradicatedovernightbythesimple expedient offorbiddingthe use ofthe passive voicein

一位愤愤不平,反对使用被动语态的人说:"实际上方法很简单,只要禁止在任何政府文件中使用被动语态,那么,工作拖拉,推脱职责,逃避责任,懒于思索,缺乏主动这些现象有一半都会在一夜之间被彻底消除。"

Therefore, it promotes this comparative study rather instructively. This paper adopts the comparative method and studies the syntactic and semantic similarities and differences of passive voices among English, French and Chinese on the basis of the theory of Chomsky "principle parameters". This paper also analyzes the profound reason for the differences: cultural differences and finds that it is just the historical and cultural element that make the external differences into being.

本文运用对比分析的方法,以乔姆斯基原则与参数理论为基础,从句法上和语义上比较分析了英语、法语和汉语的被动语态的异同,并从历史文化上分析了这些异同产生的原因,通过分析研究得知,英语、法语和汉语的被动语态不仅在句法和语义上有许多差异,而且这些差异的存在是由于深层的历史、政治和文化上的原因所造成的。

The English passive voice can be divided into the actional passive and the stative passive.

摘要英语被动语态可以分为行为被动语态和状态被动语态

Some prepositions, not only can collocate with the actional passive, but also with the stative passive. Some prepositions can only collocate with the stative passive.

有的介词既可以与行为被动语态搭配使用,也可以与状态被动语态搭配使用;有的介词却只能与状态被动语态搭配使用。

As for the translation of passive voice in EST, the passive structure can remain unchanged. Passive sentences in English are translated into active voice in Chinese by changing original objects or subjects, adding subjects, and being converted into subjectless sentences or other structures for a good translation.

对于科技英语中被动语态的翻译,被动结构可以在汉语中保持不变,但大部分被动句的翻译是通过转换原句主语和宾语或者是增添主语,转化为汉语的主动语态,也可以是转化无主句和其它结构,从而使译文更通畅。

Passive sentences in English are translated into active voice in Chinese by changing original objects or subjects, adding subjects, and being converted into subjectless sentences or other structures for a good translation.Key Words: English for science and technology; features; passive voice; objectivity; translation; general principles

对于科技英语中被动语态的翻译,被动结构可以在汉语中保持不变,但大部分被动句的翻译是通过转换原句主语和宾语或者是增添主语,转化为汉语的主动语态,也可以是转化无主句和其它结构,从而使译文更通畅。

Obviously, the active form has no such meaning and the statement that for the English verb there are some expressions active in form but passive in meaning is ill-grounded theoretically, does not bear analyzing essentially and causes a lot of confusion in language practice.

一 主动形式表被动意义,理论上有悖于语言学关于语法范畴的基本原则英语动词有一个以be +-en为形态区分标记的(a代表auxiliary)由被动语态和主动语态组成的语态语法范畴。

Chinese passives are mainly restricted to convey the meaning of "being unfortunate" or "being inflicted".

法语的被动语态虽不表示否定意味,但是法国人却普遍倾向于用主动语态表被动意义。

更多网络解释与被动语态相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

is attributed to to attribute...to:的被动语态,将...归因于

the deep-seated traditions 根深蒂固... | is attributed to to attribute...to 的被动语态,将...归因于... | China is endowed with a variety of tourism resources-to endow ...with 赋予,此处为被动语态,意为:中...

Passive voice in perfect and progressive tenses:(被动语态的完成和进行时态)

11.1 Passive voice in simple tense (被动语态的一般时态) | 11.2 Passive voice in perfect and progressive tenses (被动语态的完成和进行时态) | 11.3 Passive voice of phrasal verbs (短语动词的被动语态)

Passive voice in perfect and progressive tenses:(被动语态的完成式和进行式)

Passive voice in simple tenses(被动语态的一般式) | Passive voice in perfect and progressive tenses(被动语态的完成式和进行式) | Passive voice of Phrasal verbs(短语动词的被动语态)

Passive voice in perfect and progressive tenses:(一般时态的被动语态)

11.Passive voice (被动语态) | 11.1 Passive voice in perfect and progressive tenses (一般时态的被动语态) | 11.2 Passive voice of phrasal verbs (完成时态和进行时态的被动语态)

Passive voice in perfect and progressive tense:(被动语态的完成式和进行式)

11.1 Passive voice in simple tense(被动语态的一般式 ) | 11.2 Passive voice in perfect and progressive tense(被动语态的完成式和进行式) | 11.3 Passive voice of phrasal verbs(短语动词的被动语态 )

passive voice:被动语态

不少中五学生对"被动语态"(passive voice)的运用仍然感到陌生. 在这种情况下,我建议他们尽量避免使用被动语态,以免给阅卷者留下坏印象. 绝大部分以被动语态来陈述的句子,都可以改用"主动语态"(active voice)来陈述. 请看本单元的例子.

THE PASSIVE VOICE:被动语态

英语动词有两种语态: 主动语态 (the Active Voice) 被动语态(the Passive Voice) ( )1.当我们不知道或不必要提出动作的执行者时;( )2.强调动作的承受者,而不强调动作的执行者;( )3.

active and passive voice:主动语态与被动语态

action verbs动作动词 | active and passive voice 主动语态与被动语态 | adjective clauses形容词性分句

Passive voice of phrasal verbs:(短语动词的被动语态)

11.2 Passive voice in perfect and progressive tenses (被动语态的完成和进行时态) | 11.3 Passive voice of phrasal verbs (短语动词的被动语态) | 12. Subjunctive mood (虚拟语气)

Passive voice of phrasal verbs:(完成时态和进行时态的被动语态)

11.1 Passive voice in perfect and progressive tenses (一般时态的被动语态) | 11.2 Passive voice of phrasal verbs (完成时态和进行时态的被动语态) | 11.3 Passive voice of modal verbs (短语动词的被动语态...