英语人>词典>汉英 : 表句词 的英文翻译,例句
表句词 的英文翻译、例句

表句词

基本解释 (translations)
holophrase

更多网络例句与表句词相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The author deals with the semantic functions of English suprasegmental phoneme s such as word stress,sentence stress,juncture and intonation.

讨论分析了词重音、句重音、音渡和语调等超音段音位在英语口语中的表义功能。

After a time they delivered their message, and the speech of Menelaus ran trippingly on the tongue; he did not say much, for he was a man of few words, but he spoke very clearly and to the point, though he was the younger man of the two; Ulysses, on the other hand, when he rose to speak, was at first silent and kept his eyes fixed upon the ground.

但是,当他俩挺胸端坐,俄底修斯却显得更有王者的气度。他们对着众人讲话,连词组句,说表精湛的见解。墨奈劳斯出言迅捷,用词虽少,却十分明晰达练;他不喜长篇大论,也不爱漫无边际地暗扯,虽然他是二者中较为年轻的壮勇。但是,当足智多谋的俄底修斯站起身子,他只是木然而立,眼睛死死地盯着脚下的泥土

Aspazomai {as-pad'-zom-ahee} from 1 and a presumed form of 4685; TDNT - 1:496,84; v AV - salute 42, greet 15, embrace 2, take leave 1; 60 1 to draw to one's self 1a to salute one, greet, bid welcome, wish well to 1b to receive joyfully, welcome Used of those accosting anyone; of those who visit one to see him a little while, departing almost immediately afterwards; to pay respects to a distinguished person by visiting him; of those who greet one whom they meet in the way (even not in the East, Christians and Mohammedans do not greet one another); a salutation was made not merely by a slight gesture and a few words, but generally by embracing and kissing, a journey was retarded frequently by saluting.

相关经文回前一页 782 aspazomai {as-pad'-zom-ahee}源於 1 (表联合的质词/语助词)和被认为是 4685 的另一型的字; TDNT - 1:496,84;动词 AV - salute 42, greet 15, embrace 2, take leave 1; 60 1 使彼此接近 1a 向人致敬致意,问候,致意邀请,祝福 1b 欢喜接待,欢迎用以指那些任意向人搭讪;短暂拜访某人,几乎是立即就离开的情形;拜访有名的人以对他表达敬意;在路一相遇时的问候(即使不在东方,基督徒和伊斯兰教徒彼此也不相问候);一种致意,不仅只是一个手势或几句话,通常都是彼此拥抱和亲吻,旅程甚致常因此而受到延缓。

I think the children who are overindulged are usually less creative than the others.

ahak2你那句spoilt只是过去分词做定语,表被动。我理解的对吗

Fourteen parts of grammar were described, including the measure words, the location component, pronouns, helping words, adverb, verb auxiliaries, comparative sentence, giving sentence, dispositional sentence, passive sentence, negative sentence and question sentence.

在清末粤方言语法材料的基础上考察历时演变,共出现29个变化点,主要包括:(1)量词&样&、&回&和&个&使用减少;(2)&度&由量词发展为处所词后附成分;(3)清末疑问代词&边&和&乜&竞争,今天&乜&的用法被削弱;(4)&V得&的用法扩大,改变&可以&和&能&的地位,助动词&识&的用法增加;(5)副词&啱&意义扩大,一些双音节副词出现语素更替;(6)动词后补成分&高&被&上&取代,&起嚟&和&去归&消失;(7)表示完成的动态后助成分&哓&完全消失,由&唨&取代,&V下&之外出现动词重叠表短时、随意的用法;(8)句末助词&呢&的读音、&咋&表达的事态或者语气的意义稍有变化;(9)给予句&俾+N〓+过+N〓&是清末的主流形式,今天以双宾语形式&俾/V+N〓+N〓&为主,&过&消失;(10)出现像普通话的&比&字句;(11)清末文献里可以引出处置对象的&戒&不再使用;(12)&俾&发展为一个比较成熟的被动句标记,&被&的使用消失;(13)单音节形式的否定词增加;(14)正反疑问句发生根本性的变化,宾语和补语等补足成分转而出现在否定形式之后,选择疑问句连接选择项的&嚊&或&口被&消失。

更多网络解释与表句词相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

holophrase:表句词

holophote 反射装置 | holophrase 表句词 | holophrasis 单词句表达

holophrasis:单词句表达

holophrase 表句词 | holophrasis 单词句表达 | holosericeous 有丝状短毛的

Waters:水

但也有学者认为,那是个同音异义词. 最后,"在水面上"应作"大水之上",理同上文. "水"(waters)原文复数表大,复指前句"深渊",即大水、洪荒之水;一如>1:6,上帝分大水造苍穹--"大水"(waters)和合本作"诸水",仍是误译.

holophote:反射装置

holoparasitic 全寄生物的 | holophote 反射装置 | holophrase 表句词

Waters:水

但也有学者认为,那是个同音异义词. 最后,"在水面上"应作"大水之上",理同上文. "水"(waters)原文复数表大,复指前句"深渊",即大水、洪荒之水;一如<<创世记>>1:6,上帝分大水造苍穹--"大水"(waters)和合本作"诸水",仍是误译.