英语人>词典>汉英 : 蔚然 的英文翻译,例句
蔚然 的英文翻译、例句

蔚然

基本解释 (translations)
luxuriantly

更多网络例句与蔚然相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The pine, placed nearly always among scenes disordered and desolater, brings into them all possible elements of order and precision.

松树几乎总是长在凌乱荒凉的地方,但它却把周围的景色点缀得井井有条,蔚然可观。

Some of them have the nature of academic ,other than the popularity and expendability of ordinary biographies of the celebrities.

自上世纪80年代以来,中国现当代诗人传记的写作和出版蔚然可观。

When the mist rises around me from the lovely valley, and thesun at high noon rests on the roof of my impenetrably dark forest

当可爱的峡谷里雾气蔚然升浮在我的周围时,当正午的太阳直射着那不透气的幽暗

Hence a boom of novelistic writing, translating and theoretic study came into being quickly.

从此之后,小说的翻译、创作和理论研究出现了前所未有的繁荣,并迅速蔚然大观。

Nearly 50 years later, the changes are almost unquantifiable, but the one fixed point in a changing age is the Queen.

丘吉尔是当时的首相;全国只有一家刚刚开始发展的电视台;所有的公共娱乐都要经过审查。50多年之后,国家已经发生了翻天覆地的变化,但女王一直是变革中不变的要素,并带领民众蔚然前行。

However, during New Trend '85, Gu Wenda differentiated himself from most artists of Chinese Painting of the time and showed his contemporary consciousness by experimenting on traditional ink painting materials and techniques. This brought out a new possibility for the contemporaneity of Chinese Painting. Since then, unremitting efforts have been made to "modernize" Chinese Painting through traditional abstract elements like ink-wash and Calligraphy. These efforts streamed into a new trend called "modern ink"(or "abstract ink","experimental ink") in late 1980's, though seemed not widely acknowledged for its resemblance to Abstract Expressionism of 1960's and 1970's American art. What is interesting is that while some artists are endeavoring to "westernize" their art, a new trend grouped as "Neo-literati Painting" appears with very traditional form and mood. This can be explained as a group of people's resistance to the reformation of traditional culture as well as their nostalgia to traditional ideals. However, this school tends to be artificial for the absence of the particular context, and the expression with traditional brushwork is also regionally limited. Of all the efforts of reformation, Chinese Painting that accordingly adopts the tradition heads the list because of the cultural identification of the big number of population and greater market as a result of the economic growth of China. Meanwhile, the immense conservative inertia of traditional Chinese culture can also be detected.

在"现代艺术"风起云涌的"85新潮"中,谷文达以传统水墨的材料和方法表达出不同于当时大多数中国画艺术家们这种文化心态和文化认知的现代意识,为中国画的现代性提供了一种方案;以水墨、还有选择中国传统书法的抽象因素等可能来进行现代性探索,一直是中国画连绵的努力,在80年代后期汇聚成"现代水墨"(又或曰"抽象水墨"、"实验水墨"),是中国画的又一流向,但是不是没有脱离60、70年代美国的"抽象主义"意义,反而还有了拾人牙慧之嫌,所以始终难以获得更大的认可和成功;很有趣的是,与此"西化"流向同时的,还有以非常传统的方式出现的"新文人画"潮流,或许可以把这看着是部分中国文化人在中国以西方为参照的新文化背景下对之的抵制,对传统理想的怀念和诉求,但由于已经失去了其语境和环境,"新文人画"显得娇情和造作,而且这种以非常地域化的传统笔墨语言来表现的方式也失去了更为普遍化的可能;反而是延续传统一脉的国画,由于有巨大的人数基础的本土文化的认同,在中国经济发展后有了更大的市场,所以还是蔚然为中国画的一大潮向,从这也可以看到中国文化承传的保守性的力量。

Has a long history of the seven ancient capitals, Hangzhou is one of our country, same rich human landscape, the ancient court, park, building, Tower, tower, temple, spring, sink, Caves, Cliff Stone Inscriptions over, or珠帘jade belt,烟柳draw bridge, or thousands of posture, Weiran spectacle, or山青水秀, putting customs, particularly Lingyin Temple,六和塔, klippe,岳王庙,西泠印社, Longjing,虎跑the most well-known, such as .

有着2200年的悠久历史的杭州还是我国七大古都之一,人文景观同样丰富多彩,古代庭、园、楼、阁、塔、寺、泉、壑、石窟、摩崖碑刻遍布,或珠帘玉带、烟柳画桥,或万千姿态、蔚然奇观,或山青水秀、风情万般,尤以灵隐寺、六和塔、飞来峰、岳王庙、西泠印社、龙井、虎跑等最为著名。

In Bai Jui's near poetry, his jueju poem has a more thorough digging and the performance to the daily human sentiment, five-letter poem seven-letter poem in front of receiving in the poem wind foundation also has the innovation, long pailv then fluctuates unconstrainedly, becomes the view magnificently, and causes the giant echo in the Tang poetic world.

在他的近体诗中,绝句这一体裁对日常的人情有更深入的开掘和表现,五律、七律在秉承前代诗风的基础上又有所创新,排律则跌宕起伏,蔚然成观,在中唐诗坛引起巨大反响。

更多网络解释与蔚然相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Confucian:儒者

中文摘要 在近现代研究中,乾嘉学人的总体治学风格,呈现了一种由儒者(Confucian)向学者(scholar)的转向. 面对传统的古典精神、当世功令的官方理学、蔚然新兴的朴学考据思潮等面貌殊异的学术思想时,乾嘉学人如何抉择他们的个人信仰?

Yossi and Jagger:我的军中情人

本片的导演伊腾福克斯(Eytan Fox)在2002年根据真实故事改编导演了>(Yossi and Jagger). 一上映便在以色列赢得票房冠军,金马影展国际总监刘蔚然担任今年柏林影展泰迪熊同志电影奖的评审,特别指出本片当时的呼声最高,

thronged with large amounts of merchants:商贾云集

蔚然兴盛:flourish | 商贾云集:thronged with large amounts of merchants | 烟火千家:hundreds of households