英语人>词典>汉英 : 萧瑟 的英文翻译,例句
萧瑟 的英文翻译、例句

萧瑟

词组短语
rustle in the air
更多网络例句与萧瑟相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It is the bleak chill of the certain of character on one hand, it is the inviting number with abundant the awaken of spring on one hand.

一方面是言之凿凿的萧瑟寒意,一方面是春意盎然的诱人数字。

Back in March, I had an adrenalectomy to remove both the tumor and the adrenal gland due to Conn's.

凝望著那辽阔的城墙,我第一次在寒风萧瑟中感到了孤独。

E, the little Hottentot herd boy, came up to me and handed me a letter , which he said the English baas had left for me.

那天的事我记不大清楚了,只记得当时阳光惨淡,田野也失去了美丽的丰采和欣欣向荣的景象,萧瑟凄凉得跟冬天或大旱时一样。

Kreuger, it added grimly, in seeking to be a "force for good", was crushed by the bleakness of his time.

它随后悲哀地说, Kreuger 在努力成为"正义的力量"的过程中,被他的时代的萧瑟所毁灭了。

When spring in March comes, warm braw is petting gently. A hundred flower bloom and flowers are competing in splendor. But as if we couldn't see any vitality from the withered and yellow grapevine.

阳春三月,暖风轻抚,当百花绽放、竞香争艳时,那纵横交错、枯黄萧瑟的葡萄藤,却看不到一丝生机。

She was vibrant , energetic and full of life, but on a crisp autumn afternoon, she committed suicide.

她是个活泼开朗、精力充沛的人。但是在一个萧瑟的秋天的下午,她自杀了。

No longer fills the repressed sadness and anxiety the mood, was only many tangled up attachment moods, when the dreary cold wind has blown from my one's side, that glittering and translucent carving snowflake, just like the fragrance lily fairy maiden, was being piece by piece chaste I orphaned desolate soul, and calmly perched above icy cold, by one kind of sincere posture, has framed life blooming.

不再弥漫愁肠的心境,只是多了一份缠绵眷恋的情怀,当萧瑟的冷风从我身旁吹过,那片片晶莹剔透雪花,宛如香馨的百合仙子,纯洁着我孤寞的灵魂,并静静地栖息在冰凌之上,以一种厚重的姿态,定格了生命的绽放。

No longer fills the repressed sadness and anxiety the mood, was only many tangled up attachment moods, when the dreary cold wind has blown from my one's side, that glitteringand translucent carving snowflake, just like the fragrance lily fairy maiden, was being piece by piece chaste I orphaned desolate soul, and calmly perched above icy cold, by one kind of sincere posture, has framed life blooming.

不再弥漫愁肠的心境,只是多了一份缠绵眷恋的情怀,当萧瑟的冷风从我身旁吹过,那片片晶莹剔透雪花,宛如香馨的百合仙子,纯洁着我孤寞的灵魂,并静静地栖息在冰凌之上,以一种厚重的姿态,定格了生命的绽放。

Hibernal rustle in the air is just for growing up strongly and sturdily in the coming year.

冬日的萧瑟,是为了来年的茁壮成长!

Unlike the southern autumn and fall of the northern faction, as bleak, lonesome, only in the late fall, but also quite coolness, but I love the coolness of this refreshing.

南方的秋不像北方的秋那样一派萧瑟、寂寥,只是到了晚秋,也颇有凉意,而我就爱这种令人神清气爽的凉意。

更多网络解释与萧瑟相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

As It Were True:当真就好

13 请你记得我的好 Memories | 14 当真就好 As It Were True | 15 萧瑟 Disconsolate

bleak:萧瑟的

bleaching 漂白法 | bleak 萧瑟的 | blear 模糊

California Dreamin:哦,我的加州之梦

I'd be safe and warm 我多想回到洛城 | California dreamin 哦,我的加州之梦 | On such a winter's day 在这个萧瑟的寒冬

disconsolate:萧瑟

14 当真就好 As It Were True | 15 萧瑟 Disconsolate | 16 恨苍天 Destiny

Autumn winds blow drear and bleak:秋风萧瑟

Grass on grass, lush far and night, 百草丰茂 | Autumn winds blow drear and bleak, 秋风萧瑟 | Monstrous billows surge up high. 洪波涌起

In a full-hearted evensong:一曲黄昏之歌满腔热情

在细枝萧瑟间升起,The bleak twigs overhead | 一曲黄昏之歌满腔热情In a full-hearted evensong | 唱出了无限欣喜,--Of joy illimited;

melancholy:伤感

凯伦.安:"伤感"(melancholy)应该是我音乐里最显著的特质. 我记得小时候在以色列,那里的天气总是有点萧瑟,有点甜美,空气中有着明亮的颜色. 小时候我听里昂那.寇恩(Leonard Cohen)的音乐,就感到这么样的深情,不应该藏着掖着,

nong:浓

这时,在书籍之中包含着(zhe)浓(nong)浓(nong)的母爱. 少年的书就像一只遨游的鹰,带我畅游祖国山河领略边塞风光. 如(ru)同著名诗人李白在皓月皎洁的夜晚"举杯邀明月,对饮成三人"来体味生活的浪漫,邀马致远在愁风萧瑟的黄昏倾心中的思乡之情"夕阳西下,

Monstrous billows surge up high:洪波涌起

Autumn winds blow drear and bleak, 秋风萧瑟 | Monstrous billows surge up high. 洪波涌起 | Sun by day, moon by night, 日月之行

Unpitying frosts, and Autumn's power:萧瑟秋风,凄白秋霜

The flowers that did in Eden bloom; 也难免一日凋零,满目凄凉. | ...Unpitying frosts, and Autumn's power 萧瑟秋风,凄白秋霜, | ...Shall leave no vestige of this flower. 你终于消失得无影无踪.