英语人>词典>汉英 : 荡漾 的英文翻译,例句
荡漾 的英文翻译、例句

荡漾

基本解释 (translations)
popple  ·  poppled  ·  popples  ·  poppling

词组短语
be agitated
更多网络例句与荡漾相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Leslie Cheung danced before us, alluringly, and only let the seventh veil drop last week, revealing the desperate child beneath the diva's brilliant plumage.

张国荣在我们面前起舞,让我们心神荡漾,直到上周,他才将第七重纱取下,让我们看到那个隐藏在伶人光鲜羽衣之下的绝望孩童。

Ripples bitterly and astringently lonely, goes out of cultivation lively in the heart quoin.

shy;苦涩荡漾成寂寞,一任繁华荒芜在心的角落。

Because in these mountains, the azure waves of beauty, I can go there experience a wonderful feeling.

因为在这群山峦起,碧波荡漾的美景中,我完全可以体会到那美妙的感觉。

Women like men to touch women's gentle hand in hand, some feel that to heart Bobble woman, wanted men holding, golden feeling, and this is a man's work.

女人喜欢男人轻柔地摸女人的手,在摸手时有些暗示,让女人的心荡漾起来,想让男人抱着、吻着的感觉,这就是男人的功夫。

Know of it in a surge of hope, The blessings that are bountiful. What is life?

它汹涌在人们的希望里,它荡漾在美好的祝福中,生命是什么?

Know of it in a surge of hope,The blessings that are bountiful.

它汹涌在人们的希望里,它荡漾在美好的祝福中。

This time, we are stimulated to our sense of wanderers with little sentimental attachment, without watery arbitrariness, but with flitting candidness, to a sense of urban wilderness emptied with ink skeletons, and to land's critical experience of cities….

这一回,我们被点活的是漂泊者的感觉,没有太多的眷恋,没有水色荡漾的矫情,却有着飞掠而过的率直,有着被黑骨墨筋抽空之后的都市荒原之感,有着那种大地对城市的批判式的体验

And i can hear the old church tower ringing with the echoes of their prayers, whispering in return, yes, st.

然而,我却听到了这荡漾着她们的祈祷声的老教堂用低沉的声音温柔地回答:好啊。。

There was a great, smooth swell upon the sea. The wind blowing steady and gentle from the south, there was no contrariety between that and the current, and the billows rose and fell unbroken.

这时,海面上荡漾着大片平滑的微波,轻柔的南风不停地吹来,方向与微波刚好一致,因此将原来的微波吹成了一片一片起伏的巨浪。

A broad expanse of the river was turned to blood; in the middle distance the red hue brightened into gold;,through which a solitary log came floating ,black and conspicuous; in one place ,a long slanting mark lay sparkling upon the water; in another the surface was broken by boiling ,tumbling rings, that were as many-tinted as an opal; where the ruddy flush was faintest ,was a smooth spot that was covered with graceful circles and radiating lines, ever so delicatedly traced; the shore on our left was densely wooded ,and the somber shadow that fell from this forest was broken in one place by a long, ruffled trail that shone like silver; and high above the forest wall a clean-stemmed dead tree waved a single leafy bough that glowed like a flame in the unobstructed splendor that was flowing from the sun. there were graceful curves ,reflected images ,woody heights ,soft distances ; and over the whole scene ,far and near ,the dissolving lights drifted steadily ,enriching it every passing moment with new marvels of coloring.

还记得自己刚开始船上生涯时所见过的那次辉煌的落日:宽阔的河面一片血红;不远处这红色明亮起来,变成金色,一根显眼的黑色圆森木从中漂过;这边,一根长长的浮标倾斜在水面上,熠熠闪光;那边,翻滚的波浪打破了宁静的水面,像猫眼石般色彩纷呈;微红的水流最缓和处,美丽的涟漪在平稳的水面上层层荡漾开去;左侧的河岸上丛林茂密;一条如银带般闪亮的小径从昏暗的树荫中蜿蜒而出,伸向远处;高高的密林之上有一根无枝无蔓的枯树,仅留有一根带叶的树枝在风中晃动,在太阳一泻千里的光辉里,它宛如燃烧的一团火;还有优美的波纹、水中的倒影、树木葱茏的高地、柔和的远景;放眼望去,由远及近,逐渐裉去的光线随波荡漾,每时每记得都以其新的奇妙着色为这条河添姿增彩。

更多网络解释与荡漾相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

bobble:荡漾失误

bobbing标记的干扰性移动 | bobble荡漾 失误 | bobble荡漾失误

My head spin. You led my hand, danced along the crazy theme:心荡漾兮,手为君执;和曲起舞兮,癫狂

How I was amazed. Your face looked like the cover of the magaz... | My head spin. You led my hand, danced along the crazy theme. 心荡漾兮,手为君执;和曲起舞兮,癫狂. | You stood there, eyes on me. 君且立...

lecherous and vile:春心荡漾

pout 发火 | lecherous and vile 春心荡漾 | return your favor 报答

And lecherous and vile:春心荡漾

You're all covered up. I can't abide. 你穿的严严实实的我受不了了. | And lecherous and vile. 春心荡漾. | And I would like to return the favor. 我要好好报答你.

popple:荡漾

poppied 多罂粟的 | popple 荡漾 | poppy flower 罂粟花

makes heart popple:激起水波荡漾

落在我的心头, falling to my heart, | 激起水波荡漾. makes heart popple. | 星期三: Wednesday:

Popple the night charming and gentle:荡漾着夜的旖旎

星星点点的灯火, Bits and pieces lamplight | 荡漾着夜的旖旎, Popple the night charming and gentle | 一个人的脚步还要走多远? How long would go along only with myself?

Seduce me:荡漾

And a thousand sensations那万千的感受让我如此的神往 | Seduce me荡漾 | 'Cause I因为

jugosa manzana:我亲吻你那荡漾着谷物和苹果汁的香味的唇

y beso tu boca de grana, 插满鲜花的吉普赛美人; | jugosa manzana, 我亲吻你那荡漾着谷物和苹果汁的香味的唇 | que me habla de amores. 她在对我倾诉着绵绵的爱意.

Where the wave of moonlight glosses:那里月光如波荡漾

can understand. 孩子你永远参悟不透. | Where the wave of moonlight glosses 那里月光如波荡漾, | The dim grey sands with light, 幽暗的沙砾披着光芒.