- 更多网络例句与英国水手相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The British fleet in the Black Sea, comprising 16 warships with a total of 645 guns, was commanded by Vice-Admiral Sir James Dundas, with Rear-Admiral Sir Edmund Lyons in command of its in-shore squadron. Once it became clear that the Russian navy had been blockaded in Sevastopol, a Royal Navy brigade went ashore with guns from several ships to swell he besieging force
有16艘各类型的英国战舰在黑海内巡游,这这批携带着645门重炮的皇家海军,在海军中将琼斯·邓里达爵士(另外一只较小一点的编队指挥官是海军少将埃德·蒙里昂爵士)指挥下协同联军将战斗力和技术上落后的黑海舰队封锁在了母港,最终俄军军舰只好将大炮从战舰上拆下来水手上岸变陆军,(这一切摄于英国皇家海军世界最强的海军的威名)不甘寂寞的皇家海军还派出了海军陆战队,携带这一些从船上运下来的大炮;加入了旷日持久的围城战。
-
Here might always be seen the British tar and the foreign tar, as incontinently drunk as these noble mariners could desire to be.
在这里经常可以见到那些贵族海员们可望不可及的毫无节制开怀畅饮的英国或其他国家水手。
-
In a Word, I was so prepossess'd against my going by Sea at all, except from Calais to Dover, that I resolv'd to travel all the Way by Land; which as I was not in Haste, and did not value the Charge, was by much the pleasanter Way; and to make it more so, my old Captain brought an English Gentleman, the Son of a Merchant in Lisbon, who was willing to travel with me: After which, we pick'd up two more English Merchants also, and two young Portuguese Gentlemen, the last going to Paris only; so that we were in all six of us, and five Servants; the two Merchants and the two Portuguese, contenting themselves with one Servant, between two, to save the Charge; and as for me, I got an English Sailor to travel with me as a Servant, besides my Man Friday, who was too much a Stranger to be capable of supplying the Place of a Servant on the Road.
总之,我不想走海路已成了一种先入为主的想法,怎么也无法改变了;唯一我愿意坐船的一段路,就是从加来到多佛尔这段海路。现在,我既不想急于赶路,又不在乎花钱,所以就决定全部走陆路,而且陆上旅行实在也是很愉快的。为了使这次旅行更愉快,我的老船长又给我找了一位英国绅士为伴。此人是在里斯本的一位商人的儿子,他表示愿意和我结伴同行。后来我们又找到了两位英国商人和两位葡萄牙绅士,不过两位葡萄牙绅士的目的地是巴黎。这样,我们现在一共有六个旅伴和五个仆人;那两位英国商人和两位葡萄牙绅士为了节省开支,各共用一个听差。而我除了星期五之外,又找了一个英国水手当我路上的听差,因为星期五在这异乡客地,难以担当听差的职务。
-
During one of the many wars between the British and the Spanish, a French admiral was an observer aboard a British man o' war. One morning the lookout sighted the Spanish Armada coming over the horizon and sounded out the alarm. The British admiral sent for his yeoman and instructed him to fetch his scarlet red vest. The French admiral who was standing nearby asked,"Admiral, what is this scarlet vest for?" The British admiral replied,"If I am wounded in the upcoming battle, the vest will hide my blood so that the crew will not know that I have been wounded and will continue to fight."
英国西班牙战争中,一个法国军事观察者在一艘英国军舰上,一天英国军舰上的了望塔发现了西班牙舰队,英军舰长马上吩咐下人将自己的猩红色外套拿来,法国军事观察者不解问舰长拿红色外套做什么,舰长答道:如果我在接下来的战斗负伤,这件外套将掩盖我的伤势,这样才能让我的水手们继续战斗。
-
The confusion of this kingdom with Ethiopia probably owes its origin to the fact that the Semite emigrants adopted this name from the Graeco-Egyptian sailors, at a time when the Kingdom of Mero was still in some repute.
混乱的,这与英国埃塞俄比亚大概欠其原产地的事实,即semite移民通过这个名字来自希腊,埃及水手,在这个时候,英国的mero仍然在一些享负盛名。
-
The Townshend Acts were so unpopular in Boston that customs officials requested naval and military assistance. Commodore Samuel Hood complied by sending the fifty-gun warship HMS Romney, which arrived in Boston Harbor in May 1768.[5] On June 10, 1768, customs officials seized the Liberty, a sloop owned by leading Boston merchant John Hancock, on allegations that the ship had been involved in smuggling. Bostonians, already angry because the captain of the Romney had been impressing local sailors, began to riot. Customs officials fled to Castle William for protection.
由於汤森法案在波士顿的抗议声不断,海关官员於是向英国要求增援更多的海军陆军来协助,海军准将Samuel Hood得知消息后,派遣配备50支炮管的HMS Romney军舰前往协助,该军舰并於1768年五月抵达波士顿海港。1768年6月10日,海关以走私罪名逮捕了一艘名为the Liberty的单桅帆船,船长名为John Hancock,一位在波士顿占有重要地位的商人,最后,因为HMS Romney军舰的船长强迫当地水手转来为他自己的军舰工作,使得波士顿人们终於忍无可忍开始暴动,让波士顿的海关人员逃往威廉城堡避难。
-
The area was given this name by 16th century English merchant sailors, who found themselves trapped by lack of a "trade" wind to carry them onward to the next port of call.
该地区由十六世纪的英国商船水手赋予这个名字的,当他们发现自己被困在没有信风携带他们前进到下一个停靠港而起的这个名字。
-
Silver, if you like,' cried the squire;'but as for the intolerable humbug, I declare I think his conduct unmanly, unsailorly, and downright un - English.
"希尔弗嘛,我想你的看法是对的,"乡绅说,"可说到刚才这位只会故意吓唬人的讨厌家伙嘛,我认为他的行为不像个男子汉,没有一点水手的风度,根本不像个英国绅士。"
-
I have been at sea now, man and boy, for 37 years, and I've never heard of such a thing happing in an English ship.
我从小当水手至今已经37年了,还没听说过在英国船上发生过这样的事。
-
At U.S. 5th Fleet headquarters in Bahrain, U.S. Navy Cmdr. Kevin Aandahl said the U.S. maneuvers were not organized in response to the capture of the British sailors -- nor were they meant to threaten the Islamic Republic, whose navy operates in the same waters.
在美国海军第五舰队在 Bahrain 的司令部,美海军司令 Kevin Aandahl 说,美国的演习不是为了为英国水手被捕作出反应――也不是为了威胁伊斯兰共和国,它的海军也在同一水域进行军事行动。
- 更多网络解释与英国水手相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
bosun:水手长/商船甲板长
bossy /跋扈/专横的/浮雕装饰的/ | bosun /水手长/商船甲板长/ | boswell /英国的传记作家/
-
jack-tar:水手
当时,宠物猴或猿有一个别名叫Jack Napes,Jack是英语中一个的常用名,对人和动物同样适用,比如公驴(jackass)和水手(Jack Tar). Nape可能是对ape的戏称,也可能是因为当时很多宠物猿都是从那不勒斯(Naples)运到英国的.
-
limey:英国船或英国水手
limeunslacked 生石灰 | limewater 石灰水 | limey 英国船或英国水手
-
The Limey:英国水手
03.30.禁忌的游戏.Jeux.Interdits.1952 | 03.30.英国水手.The.Limey.1999 | 03.30.越战野狼.WOLF.OF.VIETNAM.WAR.2004
-
Limey, The:英国水手
Leviathan 烈血海底城 | Limey, The 英国水手 | Lion King, The 狮子王
-
Limnoria:船蛆
limnoria japonica 木蠹 | limnoria 船蛆 | limy 英国船或英国水手
-
limy:英国船或英国水手
limnoria 船蛆 | limy 英国船或英国水手 | linch pin 楔栓
-
linch pin:楔栓
limy 英国船或英国水手 | linch pin 楔栓 | linchpin 楔
-
lime juicer:英国船或英国水手
lime juice 莱姆果汁(作清凉饮料 | lime juicer 英国船或英国水手 | lime salt 石灰盐
-
And the Royal Navy:英国皇家海军
is manifest to us all.|我们都明白这一点 | And the Royal Navy,|英国皇家海军 | with the help of countless merchant seamen|在无数商船水手的帮助下