- 更多网络例句与苏格兰的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Canada's rich multi-cultural identity is portrayed in their lively presentation of Scottish Folkloric and Canadian Step Dancing. The traditional dances of early Canadian settlers are danced to the lively tunes of Scotland's bagpipes and the Irish, French and Scottish fiddle.
他们表演的苏格兰民间歌舞和加拿大踢达舞反映了加拿大丰富的多元文化,为舞蹈伴奏的乐器有苏格兰的风笛和爱尔兰、法国和苏格兰特色的琴器。
-
Grahame, convener of the Scottish Parliament's health and sport committee, said: The threat posed by the creation of a GB football team goes way beyond football and if Fifa carries out the action outlined by their president just last year then that would have a catastrophic social and economic impact in Scotland as well as killing off football in Scotland as we know it.
格雷厄姆,苏格兰议会健康和运动委员会的主要负责人。表示:由组建一个不列颠球队的产生的威胁远远超出了足球本身,如果国际足协执行这项由其主席上年拟定的提议,那么这将对苏格兰的社会和经济产生灾难性的影响,同时就像我们知道的那样,扼杀掉苏格兰足球。
-
II. c. 2.(that second magna carta, and stable bulwark of our liberties) it is enacted, that no subject of this realm, who is an inhabitant of England, Wales, or Berwick, shall be sent prisoner into Scotland, Ireland, Jersey, Guernsey, or places beyond the seas;(where they cannot have the benefit and protection of the common law) but that all such imprisonments shall be illegal; that the person, who shall dare to commit another contrary to this law, shall be disabled from bearing any office, shall incur the penalty of a praemunire , and be incapable of receiving the king's pardon: and the party suffering shall also have his private action against the person committing, and all his aiders, advisers and abettors, and shall recover treble costs; besides his damages, which no jury shall assess at less than five hundred pounds.
并且,通过人身保护法案,查理二世第31年法案第二章(可以称之为第二部大宪章,我们的自由的稳定的防波堤)规定:本王国内的臣民,即英格兰,威尔士或贝瑞克(Berwick,以前属于苏格兰的郡;联合王国存在三种虽相近然而彼此独立有所区别的法律系统:英格兰,苏格兰和北爱尔兰法律系统,因而这部著作名"the laws of England"译成"英格兰法律"才恰当)的居民,不得将被监禁者遣送至苏格兰,爱尔兰,泽西,格恩西,或海外任何地方;(被监禁者在这些地方不能得到共同法的保护和利益)这样的监禁均为非法;任何人,若胆敢违背这部法律行事,应当取消担当任何公职的资格,应当得到警告,并且不能获得国王的宽恕:遭受监禁的人,可以起诉监禁者和他的协助者,他的建议者和教唆者,并获得损失的三倍补偿;此外,审判团对他的损失的评估,不得低于五百英镑。
-
But I was still Queen of Scots, so I came back to Scotland.
但是我仍然是苏格兰的女王,因此,我回到了苏格兰。
-
But since the statute is also to apply to Scotland, it must be brought into line with Scots law and practice.
但是由于这项立法也要在苏格兰适用,因此它必须要和苏格兰的法律和实践保持一致。
-
A Scotsman is a male who comes from Scotland.
一个苏格兰人是一个来自苏格兰的男性。
-
II. c. 2.(that second magna carta, and stable bulwark of our liberties) it is enacted, that no subject of this realm, who is an inhabitant of England, Wales, or Berwick, shall be sent prisoner into Scotland, Ireland, Jersey, Guernsey, or places beyond the seas;(where they cannot have the benefit and protection of the common law) but that all such imprisonments shall be illegal; that the person, who shall dare to commit another contrary to this law, shall be disabled from bearing any office, shall incur the penalty of a praemunire , and be incapable of receiving the king's pardon: and the party suffering shall also have his private action against the person committing, and all his aiders, advisers and abettors, and shall recover treble costs; besides his damages, which no jury shall assess at less than five hundred pounds.
并且,通过人身保护法案,查理二世第31年法案第二章(可以称之为第二部大宪章,我们的自由的稳定的防波堤)规定:本王国内的臣民,即英格兰,威尔士或贝瑞克(Berwick,以前属于苏格兰的郡;联合王国存在三种虽相近然而彼此独立有所区别的法律系统:英格兰,苏格兰和北爱尔兰法律系统,因而这部著作名&the laws of England&译成&英格兰法律&才恰当)的居民,不得将被监禁者遣送至苏格兰,爱尔兰,泽西,格恩西,或海外任何地方;(被监禁者在这些地方不能得到共同法的保护和利益)这样的监禁均为非法;任何人,若胆敢违背这部法律行事,应当取消担当任何公职的资格,应当得到警告,并且不能获得国王的宽恕:遭受监禁的人,可以起诉监禁者和他的协助者,他的建议者和教唆者,并获得损失的三倍补偿;此外,审判团对他的损失的评估,不得低于五百英镑。
-
If you are dreaming of soft Scottish light and mist-covered glens , why not give one of theses top 5 romantic Scottish novels a try, recommended by The Scottish Book Trust, Scotland's agency for reading and writing.
如果你对苏格兰的光色和云雾轻舞的峡谷魂牵梦绕,试着读一下苏格兰图书托拉斯(苏格兰政府的读书和写作推广机构)推荐的苏格兰的五大浪漫主义主义小说吧。
-
If you're dreaming of soft Scottish light and mist-covered glens, why not give one of theses top 5 romantic Scottish novels a try, recommended by The Scottish Book Trust, Scotland's agency for reading and writing.
如果你对苏格兰的光色和云雾轻舞的峡谷魂牵梦绕,试着读一下苏格兰图书托拉斯(苏格兰政府的读书和写作推广机构)推荐的苏格兰的五大浪漫主义主义小说吧。
-
The harbour and hills are the remnants of an extinct volcano.The city of Dunedin was named after Edinburgh. Then there is Invercargill, right down at the southernmost tip of S.
但尼丁是新西兰最为古老的城市之一,早期有许多苏格兰人移居新西兰并定居在这里,因此使但尼丁充满了浓浓的苏格兰风情,被喻为&苏格兰以外最像苏格兰&的外国城市,其市名在塞尔特语中就是&爱丁堡&之意。
- 更多网络解释与苏格兰的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Aberdonian:苏格兰人/苏格兰的
Aberdeen /阿伯丁/ | Aberdonian /苏格兰人/苏格兰的/ | Abernethy /硬饼干/
-
Caledonian:古苏格兰的
Caledonia 苏格兰之古时或诗中的别名 | Caledonian 古苏格兰的 | Caledonian 古苏格兰人
-
Caledonian:古苏格兰的/苏格兰的/古苏格兰人/苏格兰人
Caledonia /苏格兰之古时或诗中的别名/ | Caledonian /古苏格兰的/苏格兰的/古苏格兰人/苏格兰人/ | Caledonides /加里东山系/
-
Dunbar Road:(登巴道,于何文田,源自苏格兰的登巴)
Dumbarton Road (东宝庭道,于九龙城,源自苏格兰的邓巴顿) | Dunbar Road (登巴道,于何文田,源自苏格兰的登巴) | Durham Road (对衡道,于九龙塘,源于英格兰达勒姆郡)
-
Grampian Road:(嘉林边道,于九龙城,源于苏格兰的格兰扁)
Forfar Road (科发道,于九龙城,源于苏格兰的Forfar) | Grampian Road (嘉林边道,于九龙城,源于苏格兰的格兰扁) | Haiphong Road (海防道,于尖沙咀,源自越南的海防市)
-
Scottie:苏格兰的一种野狗,苏格兰人
low-lying 低的, 低地的 | Scottie 苏格兰的一种野狗,苏格兰人 | tooth profile angle 齿形角
-
Scottish:苏格兰的
由于苏格兰人对财政方面的谨慎态度,苏格兰的(Scottish)这个词在财务企业中经常使用,谁不想从这些公司--苏格兰友善公司(theScottishAmicable)和苏格兰寡妇公司(ScottishWidows)买保险呢?
-
Scottish:苏格兰的/苏格兰人的
Scotland /苏格兰/ | Scottish /苏格兰的/苏格兰人的/ | Scottsbluff /斯科茨布拉夫/
-
Forfar Road:(科发道,于九龙城,源于苏格兰的Forfar)
Flint Road (火石道,于九龙塘,源于威尔斯的弗林特郡) | Forfar Road (科发道,于九龙城,源于苏格兰的Forfar) | Grampian Road (嘉林边道,于九龙城,源于苏格兰的格兰扁)
-
(科发道,于九龙城,源于苏格兰的Forfar):Forfar Road
Flint Road (火石道,于九龙塘,源于威尔斯的弗林特郡) | Forfar Road (科发道,于九龙城,源于苏格兰的Forfar) | Grampian Road (嘉林边道,于九龙城,源于苏格兰的格兰扁)