- 更多网络例句与花边新闻相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This year's there's more buzz just around the game, you know?
今年关于这场比赛有着更多的花边新闻,你知道吗?
-
But Mailer dismissed these books as journalism, that ceaseless scavenging for "tidbits, gristle, gravel, garbage cans, charlotte russe, old rubber tyres, T-bone steaks" that went to feed "that old American goat, our newspapers".
但梅勒自降身份,认为这些书籍属于新闻作品,只是不停地寻觅"花边新闻、软骨、路面砂石、垃圾箱、俄式奶油布丁、旧橡胶轮胎、丁骨牛排"来喂养"那只美国老山羊,我们的报纸"。
-
The sufficient ear plug hears all is the bordered news broadcast, blots out the sky all is the advertisement circular, the people were used to the hurried coming and going to work, have pushed the public vehicle.
充耳塞闻的都是花边新闻广播,铺天盖地的都是广告传单,人们习惯了匆匆忙忙的上下班、挤公车。
-
The ex-president is thick-skinned about tabloids but hair-trigger sensitive when it comes to his record, especially on terrorism.
这位前总统对小报上有关他的花边新闻早已感觉迟钝,但在涉及到他的政绩,尤其是与恐怖主义有关的问题时,他就变得极其敏感。
-
Well , You know it's gonna be salacious, this one is.
可能会是花边新闻,这条就是。
-
Bob wanted to find out who won the election, but he could find only a scandal sheet.
鲍勃想得知谁赢得选举,但他看到的只是花边新闻。
-
He was not at ease with those reporters who were always hunting for succulent titbits from him.
他跟那些总想从他身上挖出花边新闻的记者处不来。
-
Box news;titbit;news of illicit love
Re: 花边新闻,绯闻如何翻译?
-
Focus on those vocals — the way Jackson counts it in with a boyish "one, two, three, four," the way he glides from verse to verse with breathless, effortless phrasing, the lean-yet-heavy falsetto, the hint of gravel is the verses, the soaring choruses — it's all there, untarnished by time or tabloids. And it's all wonderful.
请专注于他的发音----Jackson用孩子气的声音数"一,二,三,四"的方式,他毫不费力的无换气声息的滑动般诠释歌词的方式,那lean-yet-heavy的假音,the hint of gravel is the verses,那高扬的合声,----这所有的一切,没有因时间的流逝或花边新闻而失去光泽,都是那么无与伦比。
-
This time, specially writes the bordered news second-class reporter intruded her life, therefore a multangular love contention started.
此时,一位专写花边新闻的二流记者闯入了她的生活,于是一场多角恋爱角逐开始了。
- 更多网络解释与花边新闻相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
audience rating:电视收视率
新闻发布官:briefing officer | 电视收视率:audience rating | 花边新闻:box news
-
crouton:烤碎面包块
Tidbit 花边新闻 | Crouton 烤碎面包块 | darn 该死 eg: darn it
-
Hand-to-hand fighting:肉搏
Love child 私生子 | Hand-to-hand fighting 肉搏 | Box news 花边新闻
-
The reporter boiled the story down to half the original length:报告人把原稿压缩了一半
13. boil 压缩(篇幅) | The reporter boiled the story down to half the original length. 报告人把原稿压缩了一半. | 14. box n. 花边新闻
-
spot news:现场报道
box news 花边新闻 | spot news 现场报道 | special 特约报道
-
tidbit:小栏报导
tictactoe 井字棋 | tidbit 小栏报导 | tidbits 花边新闻
-
tidbit:花边新闻
Salad bar 沙拉台 | Tidbit 花边新闻 | Crouton 烤碎面包块
-
tidbit:一口/小片/珍闻/小栏报导
tidal /潮水的/ | tidbit /一口/小片/珍闻/小栏报导/ | tidbits /花边新闻/
-
Tidbits:花边新闻
tidbit 小栏报导 | tidbits 花边新闻 | tidbittitbit 珍闻
-
titbit:花边新闻
国际地位 international standing | 花边新闻 titbit | 家教 home education