自然地
- 基本解释 (translations)
- naturally · spontaneously · unaffectedly
- 词组短语
- like a duck to water
- 相近搜索
- 自然地理
- 更多网络例句与自然地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
As in Volume 2, where I found to my delight that the basic principles of elementary probability theory and number theory arose naturally in the study of algorithms for random number generation and arithmetic, I learned while preparing Section 7.2.1 that the basic principles of elementary combinatorics arise naturally and in a highly motivated way when we study algorithms for combinatorial generation.
如同在第二卷中那样,在那里我高兴地发现,初等概率论和数论的基本原理很自然地出现在关于随机数生成和算术的算法的研究中。而当我准备编写7.2.1小节时,我注意到,当我们研究组合生成的算法时,初等组合学的基本原理自然地并以高度带激励的方式出现。
-
You know that I am not a Bonapartist, prince.
""天知道什么时候他才回来……公爵不自然地唱道,更加不自然地发笑,从餐桌后面走出来。
-
They would go out and party and stuff and burn the candle at both ends and not take it seriously.
当你对某事的缘由非常好奇,想打破砂锅问到底的时候,自然不自然地会冒出句
-
Since we are children of nature, many things are easy for us to learn well only if we exert our connate functions.
我们是自然之子,只要我们顺乎自然地发挥天赋的功能,很多东西就会很容易学会。
-
Observing the paintings of cottonroses of Ms. Xu Manke, I start to undergo a fit of reasonable fantasy over nature. The paintings are very dear to nature and this dearness is a dear sense of feeling as well as that of the sense organ.
对着许曼克地芙蓉图,触动我对自然地这番遐想,让我遐想的理由,画面与自然的贴切,这份贴切,是感官的更是感觉的。
-
3 Obedience Jim was a slave, and under the long-lasting oppression and slavery, deep inside hime, there was a servility of obedience. This point especially stands out at the end of the novel. After Jim was eventually captured, during his rescue by Huck and Tom, he listened to them for everything, which allowed an initially simple and smooth rescue operation become a child's play. But the debauch of its ending showing that when Tom becoming a clone and victim due to this farce, faced with torment and shame, while Jim was released as a result of Miss Watson's death will, show the miserable situation of the slaves at that time.
3.3 顺从吉姆是一个黑奴,在长期地压迫和奴役下,他骨子里自然就有了一种顺从的奴性,这点在小说的最后表现的极为突出,当吉姆最后被抓后,在哈克和汤姆的营救过程中,他事事顺着他们,让一场本来可以很简单顺利的营救活动变成了一场儿童闹剧,而当吉姆很自然地成了这一闹剧的小丑和牺牲品,受尽了折磨和凌辱,最好却因话说小姐的一纸临终遗言而获得自由而荒唐结局,这也说明的当时黑奴处境的可悲。
-
Jim was a slave, and under the long-lasting oppression and slavery, deep inside hime, there was a servility of obedience. This point especially stands out at the end of the novel. After Jim was eventually captured, during his rescue by Huck and Tom, he listened to them for everything, which allowed an initially simple and smooth rescue operation become a child's play. But the debauch of its ending showing that when Tom becoming a clone and victim due to this farce, faced with torment and shame, while Jim was released as a result of Miss Watson's death will, show the miserable situation of the slaves at that time.
3.3 顺从吉姆是一个黑奴,在长期地压迫和奴役下,他骨子里自然就有了一种顺从的奴性,这点在小说的最后表现的极为突出,当吉姆最后被抓后,在哈克和汤姆的营救过程中,他事事顺着他们,让一场本来可以很简单顺利的营救活动变成了一场儿童闹剧,而当吉姆很自然地成了这一闹剧的小丑和牺牲品,受尽了折磨和凌辱,最好却因话说小姐的一纸临终遗言而获得自由而荒唐结局,这也说明的当时黑奴处境的可悲。
-
The effect of elevation of the rich, soft tones, stone processing, as well as doors, windows, walls, verandahs, balconies, and other elements of the horizon line given for the construction of exotic rich in order to enrich the details of a unique temperament, transmission a spirit and a style, fashion, romantic, elegant and full of sunshine inspired style of living exist in the lives of everyone in the warm heart, so that people here can be naturally, leisure and relaxation, the pleasure to live.
丰富的立面效果、柔和的色调、石材的处理以及门、窗、墙体、外廊、阳台、天际线等元素为建筑赋予了浓郁的异域风情,以丰富的细节呈现出独特的气质,传递出一种精神与一种情调,时尚、浪漫、优雅、充满阳光的居住风格激发出存在于每一个人内心的生活热情,让人们在这里得以自然地、闲适地、松弛地、愉悦地生活。
-
Just live your life as it comes, but alertly, watchfully, allowing everything to happen as it happens, doing the natural things the natural way, suffering, rejoicing — as life brings.
当然可以。只须随顺世缘,但要警醒觉察、让一切如是地发生、自然地做自然的事、受苦、喜悦--门前寂光土、春来草自生。
-
First of all, Chinese unique geographical surroundings result in cultivation civilization, in which people's living and production were utterly influenced or even controlled by sun and such disasters as floods and droughts caused by sun made our ancestors much more dread and hate the moon. On the contrary, in the view of our ancestors, moon not only is beneficial to the growth of crops, but brings about brightness, coolness and enjoyment, which in turn makes moon much more popular than sun. As a carrier of national emotion, mythology also contributes to the development of "valuing moon above sun"in that the collective unconscious of hating sun but loving moon reflected in mythologies such as "Hou Yi Shot the suns"and "Chang E's fly to moon"easily finds its expression in the course of selecting poetic images. Philosophically,"masculine"and "feminine"are realized in many aspects of social life, but the trinity of sun, monarchy and father, which is identical with "masculine"dominates the political and ethical field while the trinity of moon, mother and daughter, which represents "feminine", plays a leading part in culture and art. So far as poetry is concerned, the image of moon has an overwhelming superiority. Aesthetically speaking, the moon spirit has been embodied in several ways. Moon is both the origin and the summit of such aesthetic standards as softy, sweetness and clearness, so it is reasonable that the image of moon has been regarded as aesthetic object in poetry much more frequently than the image of sun.
中华民族所处的独特的地理环境孕育出了农耕文明,在农业社会中,太阳对人们的生产生活具有绝对的控制与影响,因日而起的水旱灾害更加深了先民对太阳的畏惧与仇恨;而月亮在先民心中,不仅能促进农作物的生长,而且带来了与太阳相反的皎洁、清凉、闲适,所以月亮比太阳受到更多的欢迎;神话是是民族情感的载体,&后羿射日&与&嫦娥奔月&所映射的恨日爱月的集体无意识,在诗歌意象的选取中自然地流露出来,有助于&重月轻日&现象的形成;哲学上的&阴&&阳&范畴在人们社会生活的多个方面均有体现,但与&阳&直接同一的&日—君—父&三位一体控制了政治、伦理领域;而代表&阴&的&月—母—女&则在文化、艺术领域占据了突出地位,具体到诗歌中,则是月亮意象完全压倒日意象;审美上的月神精神,在月亮意象上得到了多方面的反映,月亮既是阴柔美、恬静美、澄澈美等艺术审美准则的来源,也是其最高体现,月亮意象自然比日意象更多地进入诗歌审美领域,成为审美对象。
- 更多网络解释与自然地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
against nature:违反自然地, 奇迹般地
against expectation | 出乎预料 | against nature | 违反自然地, 奇迹般地 | against one's will | 违心地
-
charm artlessly:天真自然地吸引
charm angelically 天使般地吸引 | charm artlessly 天真自然地吸引 | charm delectably 令人愉快地吸引
-
constrainedly:强制地/不自然地/勉强地
constrained /被强迫的/拘泥的/不舒服的/ | constrainedly /强制地/不自然地/勉强地/ | constraints /系统规定参数/
-
constrainedly:不自然地, 勉强地, 强制地
constrained | 不舒服的, 被强迫的, 拘泥的 | constrainedly | 不自然地, 勉强地, 强制地 | constraint characteristic | 约束特性
-
contrary to nature:违反自然地, 奇迹般地
contrary sign | 异号, 相反符号, 反号 | contrary to nature | 违反自然地, 奇迹般地 | contrary to | 与相反
-
natural earth current:自然地电流
natural durability test 自然耐久性试验 | natural earth current 自然地电流 | natural electromagnetic noise 天然电磁噪声
-
spontaneously:自然地
spontaneous 自发的 | spontaneously 自然地 | spontaneousness 自然
-
unaffectedly:自然地
unaffected自然的 | unaffectedly自然地 | unaffectionate缺乏爱的
-
Commodo:悠閒地,自然地
capriccioso 隨想的,奇想的 | commodo 悠閒地,自然地 | con forza 用力地,加強地
-
semplice:纯朴地,自然地
Scherzoso 戏谑地,诙谐地,幽默地 | Semplice 纯朴地,自然地 | Sereno 明朗地,轻柔地,安谧地