- 更多网络例句与脸色好相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
You do not look well, you'd bettle to see a doctor.
你脸色不太好,最好马上去看一下医生。
-
But Xu at that time frightened the complexion blanch, did not know how is good, in present airfield 20 minutes.
而许某当时吓得脸色发白,不知如何是好,在现场站了20分钟。
-
Are you feeling OK? You are as white as a sheet .
你还好吗?你脸色好苍白。
-
Your face is as white as a sheet.
你的脸色好苍白。
-
You are as white as a sheet.
你脸色好苍白。
-
At last she come and begun to ask me questions, but I COULDN'T answer them straight, I didn't know which end of me was up; because these men was in such a fidget now that some was wanting to start right NOW and lay for them desperadoes, and saying it warn't but a few minutes to midnight; and others was trying to get them to hold on and wait for the sheep-signal; and here was Aunty pegging away at the questions, and me a-shaking all over and ready to sink down in my tracks I was that scared; and the place getting hotter and hotter, and the butter beginning to melt and run down my neck and behind my ears; and pretty soon, when one of them says,"I'M for going and getting in the cabin FIRST and right NOW, and catching them when they come," I most dropped; and a streak of butter come a-trickling down my forehead, and Aunt Sally she see it, and turns white as a sheet, and says
她终于来了,便开始盘问我,不过我无法直接了当地回答。我已经慌得六神无主,不知如何是好。因为这伙人如今已是焦躁不安,其中有些人主张立时立刻马上就动手,去埋伏好,等候那些亡命之徒。还说现在离半夜整只有几分钟了。有些人则力图劝说他们暂时按兵不动,静候羊叫的信号。姨妈呢,偏偏盯着我问这问那。我呢,浑身发抖,吓得要晕过去了。房间里又闷又热,牛油开始在化,流到了我的颈子里和耳朵根的后边。这时,有一个人在叫:&我主张先到小屋里去,现时立刻就去,他们一来,就逮起来。&我听了差点儿昏过去,同时一道黄油从额骨头上往下流淌,萨莉阿姨一见,马上脸色白得象一张纸。
-
At last she come and begun to ask me questions, but I COULDN'T answer them straight, I didn't know which end of me was up; because these men was in such a fidget now that some was wanting to start right NOW and lay for them desperadoes, and saying it warn't but a few minutes to midnight; and others was trying to get them to hold on and wait for the sheep-signal; and here was Aunty pegging away at the questions, and me a-shaking all over and ready to sink down in my tracks I was that scared; and the place getting hotter and hotter, and the butter beginning to melt and run down my neck and behind my ears; and pretty soon, when one of them says,"I'M for going and getting in the cabin FIRST and right NOW, and catching them when they come," I most dropped; and a streak of butter come a-trickling down my forehead, and Aunt Sally she see it, and turns white as a sheet, and says
她终于来了,便开始盘问我,不过我无法直接了当地回答。我已经慌得六神无主,不知如何是好。因为这伙人如今已是焦躁不安,其中有些人主张立时立刻马上就动手,去埋伏好,等候那些亡命之徒。还说现在离半夜整只有几分钟了。有些人则力图劝说他们暂时按兵不动,静候羊呣呣叫的信号。姨妈呢,偏偏盯着我问这问那。我呢,浑身发抖,吓得要晕过去了。房间里又闷又热,牛油开始在化,流到了我的颈子里和耳朵根的后边。这时,有一个人在叫:&我主张先到小屋里去,现时立刻就去,他们一来,就逮起来。&我听了差点儿昏过去,同时一道黄油从额骨头上往下流淌,萨莉阿姨一见,马上脸色白得象一张纸。她说
-
At last she come and begun to ask me questions, but I COULDN'T answer them straight, I didn't know which end of me was up; because these men was in such a fidget now that some was wanting to start right NOW and lay for them desperadoes, and saying it warn't but a few minutes to midnight; and others was trying to get them to hold on and wait for the sheep-signal; and here was Aunty pegging away at the questions, and me a-shaking all over and ready to sink down in my tracks I was that scared; and the place getting hotter and hotter, and the butter beginning to melt and run down my neck and behind my ears; and pretty soon, when one of them says,"I'M for going and getting in the cabin FIRST and right NOW, and catching them when they come," I most dropped; and a streak of butter come a-trickling down my forehead, and Aunt Sally she see it, and turns white as a sheet, and says: For the land's sake, what IS the matter with the child?
她终于来了,便开始盘问我,不过我无法直接了当地回答。我已经慌得六神无主,不知如何是好。因为这伙人如今已是焦躁不安,其中有些人主张立时立刻马上就动手,去埋伏好,等候那些亡命之徒。还说现在离半夜整只有几分钟了。有些人则力图劝说他们暂时按兵不动,静候羊呣呣叫的信号。姨妈呢,偏偏盯着我问这问那。我呢,浑身发抖,吓得要晕过去了。房间里又闷又热,牛油开始在化,流到了我的颈子里和耳朵根的后边。这时,有一个人在叫:&我主张先到小屋里去,现时立刻就去,他们一来,就逮起来。&我听了差点儿昏过去,同时一道黄油从额骨头上往下流淌,萨莉阿姨一见,马上脸色白得象一张纸。
-
Hung-chien had found from close study that Westerners are ugly in a different way from Chinese: Chinese ugliness seems to be the result of the Creator's having skimped on time and materials.
原文主要有两个特有趣味的比喻:好脸色仿佛是好水果和灵活温柔不大的眼睛反衬得政治家的大话空洞无用。
-
Oh my, your face looks pale...
我的天啊,你的脸色好苍白。。。
- 更多网络解释与脸色好相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Alms:施舍, 救济物(钱,食物,衣物等)
central spindle 中心纺锤体, 心轴 | alms 施舍, 救济物(钱,食物,衣物等) | floridity 鲜丽, 脸色好
-
He is as fit as a fiddle:他精神很好
2)no problem and it is just a trifle. 这都是是举手之劳 | 1) He is as fit as a fiddle! 他精神很好! | 2) You look off color today! 你看起来脸色不好!
-
floridity:鲜丽, 脸色好
alms 施舍, 救济物(钱,食物,衣物等) | floridity 鲜丽, 脸色好 | price level 物价水平
-
floridity:鲜丽/脸色好/华美
floridiness /鲜丽/脸色好/华美/ | floridity /鲜丽/脸色好/华美/ | floridly /华丽地/浮华俗气地/
-
Saya mahu pensang:我快晕倒了
Awak okay tak? muka awak pucat.你还好吗?你脸色很苍白. | Saya mahu pensang.我快晕倒了. | Duduk dulu.先坐下来.
-
It's mathematically impossible:这根本不可能
去见sb: go meet up with sb | 这根本不可能:it's mathematically impossible | 你想我有好脸色:you wanna see me get my nice on
-
be off colour:颜色不佳的,脸色不好的
be colourless 无趣的;不刺激的;呆板的 | be off colour 颜色不佳的,脸色不好的 | with flying colours 很好;成绩优异
-
Shocked:震惊
所有布什政府和谢见面的官员,都没有好脸色给谢,而是"绷得紧紧的"(hardfaces)讲的话都众口一词的"非常、非常、非常强硬"(very,very,verystrongwards),可说是充满"敌意",让谢和陪同他的团员们不仅失望,而是"震惊"(shocked).
-
floridly:华丽地/浮华俗气地
floridity /鲜丽/脸色好/华美/ | floridly /华丽地/浮华俗气地/ | floriferous /有花的/开花的/多花的/
-
Around these parts, we don't take kindly to cider poachers:在这里 我不会给偷酒的人好脸色看
Y'all are trespassing, now. Illegally.|你们非法入侵了 | Around these parts, we don't take kindly to cider poachers.|在这里 我不会给偷酒的人好脸色看 | You've aged badly, Rat.|老鼠 岁月催人老啊