英语人>词典>汉英 : 羽毛华丽的 的英文翻译,例句
羽毛华丽的 的英文翻译、例句

羽毛华丽的

基本解释 (translations)
plumulate

更多网络例句与羽毛华丽的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

There was the honest cockrobin, the favorite game of stripling sportsmen, with its loud querulous note; and the twittering blackbirds flying in sable clouds; and the golden_winged woodpecker, with his crimson crest, his broad black gorget, and splendid pumage; and the cedar bird, with its red_tipt wings and yellow_tipt tail, and its little monteiro cap of feathers; and the blue jay, that noisy coxcomb, in his gay light_blue coat and white underclothes; screaming and chattering, nodding and bobbing and bowing, and pretending to be on good terms with every songster of the grove.

瞧那憨厚的知更鸟,嬉戏之余不忘引吭高歌,可真是精力旺盛的表现;还有那叽喳啁啾的黑鹂,层云中把双翼展起;还有金翅的啄木鸟,红冠在顶,黑斑绕颈,红得鲜艳,黑得黝亮,更不必说一身华丽的羽毛;看那雪松鸟,双翼末梢一抹红,俏尾顶端一点黄,更兼有那蒙蒂罗小羽帽;别忘了蓝松鸦,噢,他可真是个花花公子,穿着一身明快的亮蓝色外套衬着白色的内衣,四处叫嚣闲聊,一边还不时地点头哈腰,好像他和林子里的歌手们都很熟似的。注:有不少意译,个别可能不太准确,但尽力了,希望能帮到你。

One of the most ostentatiously adorned creatures on Earth, the peacock uses its brilliant plumage to entice females.

意译:一只装饰华丽的动物在地球上,雄性孔雀用它的闪耀的羽毛去奉承和诱惑雌性孔雀。

The bright plumage of a parrot made it beloved by people.

鹦鹉的一身华丽羽毛使人们很爱它。

These birds are best known for their loud cackles, four-toed feet, and brilliant plumage.

这些鸟类很清楚它们的声调高昂呼叫,每脚有四个足趾和闪耀的华丽的羽毛。

Yet more toppers with delicious sproutings of feathers or fragile tulle bows followed, until out came a gorgeous little raggedy-edged dress with a tight waist and puffed-out skirt.

然而,更多的toppers与美味的sproutings的羽毛或脆弱的tulle弓箭之后,直到来自于华丽的小raggedy刃着装与紧迫的腰部和膨化出裙。

"A party of Indians- in their savage finery of curiously embroidered deer-skin robe s, wampum-belts, red and yellow ochre, and feathers, and armed with the bow and arrow and stone-headed spear."

一群印第安人,身穿有着野蛮人华丽的、绣着奇形怪状图案的鹿皮袍,腰束贝壳缀成的带子,头戴由红色和黄色赭石及羽毛做成的饰物,背挎弓箭,手执石尖长矛

"A party of Indians- in their savage finery of curiously embroidered deer-skin robes, wampum-belts, red and yellow ochre, and feathers, and armed with the bow and arrow and stone-headed spear."

一群印第安人,身穿有着野蛮人华丽的、绣着奇形怪状图案的鹿皮袍,腰束贝壳缀成的带子,头戴由红色和黄色赭石及羽毛做成的饰物,背挎弓箭,手执石尖长矛

"A party of Indians- in their savage finery of curiously embroider ed deer-skin robes, wampum-belts, red and yellow ochre, and feathers, and armed with the bow and arrow and stone-headed spear."

一群印第安人,身穿有着野蛮人华丽的、绣着奇形怪状图案的鹿皮袍,腰束贝壳缀成的带子,头戴由红色和黄色赭石及羽毛做成的饰物,背挎弓箭,手执石尖长矛

A party of Indians- in their savage finery of curiously embroidered deer-skin robes, wampum-belts, red and yellow ochre, and feathers, and armed with the bow and arrow and stone-headed spear- stood apart, with countenances of inflexible gravity, beyond what even the Puritan aspect could attain.

一群印第安人,身穿有着野蛮人华丽的、绣着奇形怪状图案的鹿皮袍,腰束贝壳缀成的带子,头戴由红色和黄色赭石及羽毛做成的饰物,背挎弓箭,手执石尖长矛,站在一旁,他们脸上那种严肃刚毅的神情,比清教徒们还有过之而无不及。

A party of Indians- in their savage finery of curiously embroidered deer-skin robes, wampum-belts, red yellow ochre, feathers, armed with the bow arrow stone-headed spear- stood apart, with countenances of inflexible gravity, beyond what even the Puritan aspect could attain.

一群印第安人,身穿有着野蛮人华丽的、绣着奇形怪状图案的鹿皮袍,腰束贝壳缀成的带子,头戴由红色和黄色赭石及羽毛做成的饰物,背挎弓箭,手执石尖长矛,站在一旁,他们脸上那种严肃刚毅的神情,比清教徒们还有过之而无不及。

更多网络解释与羽毛华丽的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

fascinator:用羽毛、花朵、珠子等组成的华丽头饰

Hairpin 发夹 | Fascinator 用羽毛、花朵、珠子等组成的华丽头饰 | headband 头巾

gaiety of dress:衣服之华丽

10. The colourful flag add to the gaiety of the occasion.彩旗增添了盛会的欢乐的气氛 | gaiety of dress 衣服之华丽 | gaiety of plumage 羽毛之艳丽

gaiety of plumage:羽毛之艳丽

10. The colourful flag add to the gaiety of the occasion.彩旗增添了盛会的欢乐的气氛 | gaiety of dress 衣服之华丽 | gaiety of plumage 羽毛之艳丽