绰号
- 基本解释 (translations)
- agnomen · byname · cognomen · epithet · moniker · nickname · sobriquet · surname · agname · agnomina · nicknamed · nicknames · nicknaming · surnamed · surnames · surnaming · agnomens · monicker · monikers · monniker · sobriquets · soubriquet
- 更多网络例句与绰号相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
To give a name to facetiously or playfully ; nickname.
起绰号取一个诙谐或好玩的名字;给…起绰号不适合
-
Among the Chinese artists slated to participate was high school teacher Fan Meizhong, who is perhaps better known, infamously, for having run out of his classroom during last year's Sichuan earthquake, leaving the students behind.
"范跑跑"在798艺术区的户外上了一堂历史和政治课在原定参展的中国艺术家中,有一位是高中教师范美忠,他的"范跑跑"绰号可能更为人知,去年四川发生地震时,范美忠弃课堂内的学生于不顾,抢先跑出了教室,因而有了这个绰号。
-
Seemingly already possessing the perfect nickname for his game–The Matrix–maybe another handle is more fitting.
从表面上看来马里昂的表现很对得起的他的绰号,也许另一个绰号更加适合他。
-
His friends point out that nicknames are never self-chosen; you get one based on something you do.
但是,他的朋友们说从来没有人自己给自己起绰号的,绰号都是别人给起的。
-
The use of "nicknames" is fairly common among people in the United States.A nick name is not the person's real name but a name assigned to him or her because of certain physical charateristies,behavior patterns, or some other factors, Foreign students often get nicknames if their names seem too long or unoronounceable to their American friends.Being called by a nickname is not usually uncomplimentary:on the contrary ,it may indicate that the student is viewed with respect and even affection.
在美国使用绰号是相当普遍的在他们之间,绰号不代表人们的真正的名字,不是代表他或者她的特别的个性,行为方式,或者是其他因素,外国学生经常取外号如果他们朋友的名字相当的长或者无法发音,叫绰号不是不恭敬的方式,相反,他们是按时了学生们之间的尊敬甚至是影响力。
-
She often gives aculeate nicknames to the rivals; even she gives herself a nickname of "Princess".
常常给对手起一些一针见血的绰号,甚至还为自己起了个绰号叫&公主&。
-
Gorbals Mick, his nickname in snootier corners of Parliament and the press, was a cruel dig at his poor childhood in Glasgow—and, for those attuned to that city's sectarianism, a gibe at his Irish Catholic roots.
这是他在议会与新闻界中较为自高自大的那群人里的绰号,这个绰号刻毒地挖苦其在格拉斯哥的贫苦的童年时代,以及对应于那个城市的教派主义意识,嘲弄其爱尔兰罗马天主教的背景。
-
Gorbals Mick, his nickname in snootier corners of Parliament and the press, was a cruel dig at his poor childhood in Glasgow—and, for those attuned to that city's sectarianism, a gibe at his Irish Catholic roots.
高伯的爱尔兰佬[6],这是他在议会与新闻界中较为自高自大的那群人里的绰号,这个绰号刻毒地挖苦其在格拉斯哥的贫苦的童年时代,以及对应于那个城市的教派主义意识,嘲弄其爱尔兰罗马天主教的背景。
-
We have given Shao Yi Jia many nick names—head of the house 家长, The Chinese Executive 中国老总, and Old Gramps 老爷爷I made up the old gramps one two weeks ago when he started using a walking cane after spraining his ankle—in reality he's only 36 years old and actually in pretty good shape, we used to go running together everyday before he sprained his ankle.
对于劭奕嘉,我们早已取过很多绰号——家长,中国老总,老爷爷(老爷爷这个绰号是我一两周之前看到他使用拐杖才想出来的,事实上他才36岁,身体又很棒,在他扭伤脚之前,我们甚至每天都一起跑步呢
-
No offense to black mambas, Kobe, but the Lakers' coolest nickname belongs to Sasha Vujacic.
虽然没有科比的绰号黑曼巴蛇那么有攻击性,但是湖人队最酷的绰号属于萨沙-武贾西奇。
- 更多网络解释与绰号相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
agnomen:附加名, 绰号
agnolotti | 意大利肉饺 | agnomen | 附加名, 绰号 | agnosia | 认识不能
-
agnomen:第四附加名/绰号的一种
agnation /男系亲属/ | agnomen /第四附加名/绰号的一种/ | agnosia /失认识能/
-
be afflicted with a demeaning nickname:被刻薄的绰号弄得心乱如麻
make a fool of yourself in public, 当众出丑 | be afflicted with a demeaning nickname, 被刻薄的绰号弄得心乱如麻 | or just have a plain old bad-hair day. 或许只因为你得整天顶着一个奇丑无比的发型
-
be afflicted with a demeaning nickname:被刻薄的绰号弄的心乱如麻
当众出丑,make a fool of yourself in public, | 被刻薄的绰号弄的心乱如麻,be afflicted with a demeaning nickname, | 或许只因为你得整天顶着一个奇丑无比的发型. or just have a plain old bad-hair day.
-
be afflicted with a demeaning nichname:被刻薄的绰号弄得心乱如麻
当众出丑, make a fool of yourself in public, | 被刻薄的绰号弄得心乱如麻, be afflicted with a demeaning nichname, | 或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型. or just have a plain old bad-hair day.
-
Il suo soprannome è buffo:他的绰号叫小丑
Questo non è il suo vero nome, è solo lo pseudonimo. 这不是他的真名,只是笔名. | Il suo soprannome è buffo. 他的绰号叫小丑. | Non lo chiami per soprannome. 您别叫他的绰号.
-
Nicknamed by God:上帝起的绰号
Bliss -- were an Oddity -- without thee -- 幸福 - 没有你 - 是怪异的 - | Nicknamed by God -- 上帝起的绰号 - | Eternity -- 永恒 -
-
byname:绰号
byliner 执笔者 | byname 绰号 | BYO 自带食物
-
byword:格言,谚语,绰号
Biographer 传记作者 | Byword 格言,谚语,绰号 | Epic 史诗
-
We pick nicknames:我们选了绰号
My nickname|我的绰号 | We pick nicknames|我们选了绰号 | - Oh, yeah? What's it say? - "Hot Rod."|- 噢,你选的是什么? - "改装高速车"