英语人>词典>汉英 : 结语 的英文翻译,例句
结语 的英文翻译、例句

结语

基本解释 (translations)
epilogue  ·  peroration  ·  epilog  ·  closings

更多网络例句与结语相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Conclusion gives the evaluation and expectation about the relationship between the "Academism" Northeast YangGe and the folk dancing culture.

结语部分对"学院派"东北秧歌与民间舞蹈文化的关系做出了一些评价和展望。

In the afterword, the author summarizes the ideals of the structural design—that is, to assure the security, to strive for the efficiency and to seek to be artistic.

通过以上研究,文章在结语中归纳了结构设计的理想——即保证安全、讲求效率和追求美观。

In the Afterword, the writer generalizes both the theoretical and documental value of the poems of Han,Wei and Six Dynasties edited during Ming Dynasty , and therefore deserves more careful study.

结语部分简要归纳了明人编选的汉魏六朝诗歌总集的理论价值和文献价值,希望能引起更多的重视,对此进行更为深入的研究。

A short addition or concluding section at the end of a literary work, often dealing with the future of its characters. Also called In this sense, also called afterword

结语:文学作品结束时简短的附加或总结性章节,常常关于作品人物的未来也作在此意义上也可称作 afterword。

The thesis has four section aggregately but the preface and epilogue.

除了前言和结语之外,本文共分四个部分。

I conclude this article by outlining some of the potential implications of Latin Americanization for the future of race relations in the United States.

在本文的结语中,作者概述了拉美化对于美国种族关系的未来所含有的潜在意义。

To summarize the theory of androgyny in guiding the construction of gender poetics of the value and significance.

结语:总结双性同体理论在指导性别诗学建设方面的价值和意义。

In the conculsion, the author discusses the contribution of the New Natural Law School to the theory of conscience in the context of "responsiveness" in apologist tradition.

结语部分概括新自然法学派主要良心观点及其对良心学说的重要贡献,并以之为出发点分析了该学派良心的回应性特点。

The final part of this thesis discusses the significance of aristocratic tradition for modern politics and modern society.

本文在结语部分探讨了贵族政治传统对于现代政治和现代社会的意义。

This article consists of a three-chapter text, a brief instruction and an epilogue: achievements of the research on bel canto and thefolk singing as well as their relation in China were concluded briefly in the introduction. In chapter 1, the origin and characteristicsof bel canto and the folk singing, together with their fusion processin present China was illustratively revealed though historical review. In chapter 2, bel canto and the folk singing are analyzed in technical aspects like breath, vocalization, pronunciation, and resonancetogether with comparison on their similarities and differences.; Chapter three is concerned with the application of bel canto in folk singing and nationalization of bel canto as well as the feasibility oftheir fusion from technical aspect. Moreover, it is illustrated thatthe fusion of these two vocal arts in china not only conform to social development and mass aesthetic requirement, but also has great influence on the education and development of Chinese vocal arts. Epilogue is to express wishes to future Chinese vocal arts based on the trend of multi-culture fusion and innovation.

本文共由三章正文和简短的绪论及结语构成:绪论粗略总结国内关于美声唱法、民族唱法及二者关系的研究已有的成果;第一章尝试通过历史回顾直观展现美声唱法、民族唱法之由来、特性及二者在当代中国对话融合之进程;第二章侧重从呼吸、发声、吐字、共鸣等技巧层面分析美声唱法、民族唱法各自的技巧特点并比较二者之间的异同;第三章除着重探讨美声唱法的民族化、民族唱法的美声化及两者融合共促于技术层面之可行性外,更试图说明此二种声乐艺术的融合发展在中国当前不仅是符合社会发展趋势和大众审美要求,更将对中国声乐艺术的教育和发展具有重要影响;结语则就多元文化融合创新之大趋势表达对未来中国声乐艺术的希望。

更多网络解释与结语相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

acknowledgment response:感知性反应

abstract or executive summary(报告)摘要或结语 | acknowledgment response 感知性反应 | action close (鼓励)行动性结尾

acknowledgment response:感知性反应 action close (鼓励)行动性结尾

acknowledgment response 感知性反应 action close (鼓励)行动性结尾 | A abstract or executive summary(报告)摘要或结语 | acknowledgment response 感知性反应

Amen:阿们

回教、基督教和犹太教,都以"阿们"(amen) 来作为他们祈祷的结语,但印度的神秘家说amen跟aum 是一样的. 他们以不同的方式说出来,因为那个声音可以用很多方式说出来. 比方说你坐火车旅行,你可以将火车的声音以很多方式说出来,

conclusion:结语

新闻英语有以下文体特点:在篇章结构上,英语新闻有其惯常使用的布局,即标题(headline),导语(lead),正文(body),结语(conclusion). 英语的标题通常十分简洁,几个关键词即可点明其报道内容的要旨. 导语一般为新闻的第一句话,

Defining Refactoring:何谓重构

Final Thoughts 结语 | Defining Refactoring 何谓重构 | Why Should You Refactor? 为何重构

detached:游离

}结语当然,这一节操纵对象操作,在NHibernate中涉及了对象的状态,对象对一个特定的ISession来说,有三种状态分别是:瞬时(transient)对象、持久化(persistent)对象、游离(detached)对象.

epilogue:结语

另外8个科目是:绪论(Prologue),器官(A),器官(B),代谢和营养,大脑、意识与行为,感染、炎症和免疫,癌症(cancer: bench to bedside),生活史和结语(Epilogue).

epilogue r:结语,尾声

domesticity ,z. 家庭生活.家风 | epilogue r/. 结语,尾声 | epitomize v. 概括,是......的缩影

NaH:(用于结语)

Na (用于结语) | Nah (用于结语) | Nal 注意

perorate:作结语

perorate 下结论 | perorate 作结语 | perorator 善辩的人