英语人>词典>汉英 : 终身地 的英文翻译,例句
终身地 的英文翻译、例句

终身地

基本解释 (translations)
perpetually

更多网络例句与终身地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I SWEAR by Apollo the physician, and Aesculapius, and Health, and All-heal, and all the gods and goddesses, that, according to my ability and judgment, I will keep this Oath and this stipulation- to reckon him who taught me this Art equally dear to me as my parents, to share my substance with him, and relieve his necessities if required; to look upon his offspring in the same footing as my own brothers, and to teach them this art, if they shall wish to learn it, without fee or stipulation; and that by precept, lecture, and every other mode of instruction, I will impart a knowledge of the Art to my own sons, and those of my teachers, and to disciples bound by a stipulation and oath according to the law of medicine, but to none others.

我愿以自身判断力所及,遵守这一誓约。凡教给我医术的人,我应像尊敬自己的父母一样,尊敬他。作为终身尊重的对象及朋友,授给我医术的恩师一旦发生危急情况,我一定接济他。把恩师的儿女当成我希波克拉底的兄弟姐妹;如果恩师的儿女愿意从医,我一定无条件地传授,更不收取任何费用。对于我所拥有的医术,无论是能以口头表达的还是可书写的,都要传授给我的儿女,传授给恩师的儿女和发誓遵守本誓言的学生;除此三种情况外,不再传给别人。

I swear by Apollo the physician, and Aesculapius, and All-heal, and all the gods and goddesses, that, according to my ability and judgement, I will keep this stipulation to reckon him who taught me this Art equally dear to me as my parents, to share my substance with him, and relieve his necessities if required; to look upon his offspring in the same footing as my own brothers and to teach them this art, if they shall wish to learn it, without fee or stipulation; and that by precept, lecture, and every other mode of instruction, I will impart a knowledge of the Art to my own sons, and those of my teachers and to disciples bound by a stipulation and oath according to the law of medicine, but to none others.

医神阿波罗、埃斯克雷彼斯及天地诸神作证,我———希波克拉底发誓:我愿以自身判断力所及,遵守这一誓约。凡教给我医术的人,我应像尊敬自己的父母一样,尊敬他。作为终身尊重的对象及朋友,授给我医术的恩师一旦发生危急情况,我一定接济他。把恩师的儿女当成我希波克拉底的兄弟姐妹;如果恩师的儿女愿意从医,我一定无条件地传授,更不收取任何费用。对于我所拥有的医术,无论是能以口头表达的还是可书写的,都要传授给我的儿女,传授给恩师的儿女和发誓遵守本誓言的学生;除此三种情况外,不再传给别人。

I may not take teaching as my lifetime profession, but I will always be generous in sharing knowledge and experience as long as I can.

我可能不会采取教学作为我的终身职业,但我将永远慷慨地分享知识和经验,只要我能。

In Education—Fortune lying in it published by UNESCO, it makes clear that to learn to be cooperative is one of the Four Buttresses of lifelong study.

联合国教科文组织出版的《教育——财富蕴藏其中》一书中,明确地将学会合作作为终身学习的四大支柱之一。

I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.

这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。

The not having distinctly taken leave of one among them, whom we left in all kindness and affection, will often embitter the whole remainder of a life.

如果偶然没有同其中一位明确地告别,欠着他的好意和深情,常常要使我们感到终身遗憾的。

As our nation's economy evolves at a fever pitch, we have to seriously reconsider our learning methods and build a new concept of life-long learning if we are to stand eract in the world.

我们社会一日千里的发展,要想屹立于世界之林,要求我们认真地反思自己的学习,重新确立一个民族终身学习的观念。

Wary of a crude constitutional change, and keen to avoid unflattering comparisons to the presidents-for-life of central Asian ex-Soviet republics, Mr Putin will find a placeman to stand for president (perhaps the man he just plucked out of obscurity to be his own prime minister, Viktor Zubkov).

由于对粗暴地修改宪法的警觉,也希望避免不受欢迎地与中亚的前苏联国家的终身总统制进行对比,普京将选择一个替代者来代理总统。(也许那个人就是他刚刚已经宣布的他的总理, Viktor Zubkov )。

The teachers' life-long education and learning could be carried out regularly and compulsorily only if the systems and regulations were established.

只有构筑起高职教师的终身教育体制,才能规范且强制性地保证高职教师的终身教育和终身学习。

In the course of the meeting, the committee renamed itself to Learning services for non-formal education and training in order to better meet the differences in conceptuality within the various countries, and also to better respond to requirements of life-long learning.

在会面过程中,该委员会更名为自己的学习服务的非正规教育和训练,以便更好地满足差异conceptuality内部各国家,同时也为了更好地应对要求,终身学习的精神。

更多网络解释与终身地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

for life:终身

come to life 苏醒过来 | for life 终身 | to the life 逼真地,维妙维肖

lieve:乐意地

lieutenant 中尉 | lieve 乐意地 | life annuity 终身年金

Lifelong Learning:终身学习

当今时代的标志之一乃是"学习化社会",其中"终身学习"(lifelong learning)的理念日益深入人心,函授教育、广播电视教育、网络教育、职业教育等等新的教育形式大量涌现,已使教育和人们的生活紧紧地结合在了一起.

perpetually:终身地

perpersoneachperson 每人 | perpetually 终身地 | perpetuator 永久保存的人

perpetually:永久地/终身地

perpetrator /犯罪者/行凶者/ | perpetually /永久地/终身地/ | perpetualness /永久/终身/

perpetualness:永久/终身

perpetually /永久地/终身地/ | perpetualness /永久/终身/ | perpetuate /使永存/

Recklessly:鹵莽地

将会被最高控以谋杀罪甚至判处终身监禁. 此事触怒女权主义者及人权分子,指新法案可能影响孕妇权益. 新法案早前已在犹他州议会以压倒性票数通过,目前正待州长赫伯特签署确认. 有意见认为法案中的"卤莽地"(recklessly)一词含义

to the life:逼真地,维妙维肖

for life 终身 | to the life 逼真地,维妙维肖 | throw light on sth. 解释,阐明

Cerin Amroth:瑟林?安罗斯 亚拉冈和亚玟互许终身之地

Ceorl 瑟欧 洛汗骠骑之一 | Cerin Amroth 瑟林?安罗斯 亚拉冈和亚玟互许终身之地 | Chamber Of Fire 火焰之厅 末日火山中索伦铸造魔戒之处

is a tenured law professor at Harvard:是哈佛的法学终身教授

莱纳德的弟弟迈克尔Well, Leonard's younger brother, Michael, | 是哈佛的法学终身教授is a tenured law professor at Harvard, | 他的姐姐刚刚成功地and his sister just successfully grew