- 更多网络解释与筛过的东西相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
jakes:厕所
他把"厕所"(jakes)译成(人家),则太离谱,无疑是误译. 我觉得,把unbolted译成"不成东西",与钱先生所言的"没筛过的"(即"污浊肮脏的")意思差得还是比较远. "jakes"改译成"茅厕",这是对的,但"墙壁"(wall)的意思没有译出,只说"涂刷茅厕",
jakes:厕所
他把"厕所"(jakes)译成(人家),则太离谱,无疑是误译. 我觉得,把unbolted译成"不成东西",与钱先生所言的"没筛过的"(即"污浊肮脏的")意思差得还是比较远. "jakes"改译成"茅厕",这是对的,但"墙壁"(wall)的意思没有译出,只说"涂刷茅厕",