英语人>词典>汉英 : 第五十 的英文翻译,例句
第五十 的英文翻译、例句

第五十

基本解释 (translations)
fiftieth

更多网络例句与第五十相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Article 58 Ad hoc duty reduction or exemption not within the scope specified in Article 56 and the first paragraph of Article 57 of this Law shall be decided by the State Council.

第五十八条本法第五十六条、第五十七第第一款规定范围以外的的临时减征或者免征关税,由国务院决定。

Article 55 Whoever, in violation of the provisions of the first paragraph or the second paragraph of Article 35 of this Law, conducts test of pollution by motor-driven vehicle or vessel's exhaust fume without authorization of the administrative departments of environmental protection under the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government or the authorization of the departments of communications, fishery or other competent authorities exercising supervisory and administrative power according to law, or practices fraud in the test, he/she shall be ordered to stop the illegal act, make rectification within a time limit and may concurrently be imposed upon a fine of not more than 50,000 yuan by the administrative department of environmental protection under the people's government at or above the county level or the departments of communications, fishery exercising the power of supervision and management according to law

第五十五条违反本法第三十五条第一款或者第二款规定,未取得所在地省、自治区、直辖市人民政府环境保护行政主管部门或者交通、渔政等依法行使监督管理权的部门的委托进行机动车船排气污染检测的,或者在检测中弄虚作假的,由县级以上人民政府环境保护行政主管部门或者交通、渔政等依法行使监督管理权的部门责令停止违法行为,限期改正,可以处五万元以下罚款

On the 55th's right flank was deployed another reservist unit, the 71st Infantry Division.

第五十五师的右翼部署了另一支预备役部队,第七十一步兵师。

Article 11 The term "liquidation income" as used in Article 55 of the EIT Law refers to the amount of total cashable values or transaction price less the net value of assets, liquidation expenses, and other relevant taxes and expenditures, etc.

第十一条企业所得税法第五十五条所称清算所得,是指企业的全部资产可变现价值或者交易价格减除资产净值、清算费用以及相关税费等后的余额。

Article 59 Anyone who, in violation of the provisions of Article 18 or Article 19 of this Law, collects fees from, or imposes fines upon, or apportions costs among, or compulsorily raises funds from peasants or agricultural production and operation organizations shall be checked up and made public by the organs at higher levels

第五十九条违反本法第十八条、第十九条的规定,向农民或者农业生产经营组织收费、罚款、摊派或者强制集资的,上级机关应当予以制止,并予公告

Article 59 Anyone who, in violation of the provisions of Article 18 or Article 19 of this Law, collects fees from, or imposes fines upon, or apportions costs among, or compulsorily raises funds from peasants or agricultural production and operation organizations shall be checked up and made public by the organs at higher levels, whoever has collected money or has used labour force or material resources shall be ordered by the organs at higher levels to return the money so collected or to pay compensation at the market price of the labour force or material resources so used within a time limit.

第五十九条违反本法第十八条、第十九条的规定,向农民或者农业生产经营组织收费、罚款、摊派或者强制集资的,上级机关应当予以制止,并予公告;已经收取钱款或者已经使用了人力、物力的,由上级机关责令限期归还已经收取的钱款或者折价偿还已经使用的人力、物力

Article 59 Anyone who, in violation of the provisions of Article 18 or Article 19 of this Law, collects fees from, or imposes fines upon, or apportions costs among, or compulsorily raises funds from peasants or agricultural production and operation organizations shall be checked up and made public by the organs at higher levels, whoever has collected money or has used labour force or material resources shall be ordered by the organs at higher levels to return the money so collected or to pay compensation at the market price of the labour force or material resources so used within a time limit.

第五十九条违反本法第十八条、第十九条的规定,向农民或者农业生产经营组织收费、罚款、摊派或者强制集资的,上级机关应当予以制止,并予公告;已经收取钱款或者已经使用了人力、物力的,由上级机关责令限期归还已经收取的钱款或者折价偿还已经使用的人力、物力;情节严重的,由上级机关或者所在单位给予直接责任人员行政处分。

Article 50 shall be changed into Article 57 and shall be amended as: Where anyone evades, delays or suppresses the investigation and disposition of a complaint, charge or tip-off regarding an infringement upon the rights and interests of a woman, or avenges the person who initiates the complaint or charge or offers the tip-off, the entity he works for, the administrative department or the superior organ shall order him to make corrections and shall give an administrative sanction to the directly liable person-in-charge and other directly liable persons.

三十六、第五十条改为第五十七条,修改为:违反本法规定,对侵害妇女权益的申诉、控告、检举,推诿、拖延、压制不予查处,或者对提出申诉、控告、检举的人进行打击报复的,由其所在单位、主管部门或者上级机关责令改正,并依法对直接负责的主管人员和其他直接责任人员给予行政处分。

Article 24 Any act of adoption contravening the provisions of Article 55 of the General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China and those of this Law shall be of no legal validity.

第二十五条违反《中华人民共和国民法通则》第五十五条和本法规定的收养行为无法律效力。

In the end in Shenyang, the pager thirty-eighth, perhaps the 48th time, shocked at its fifty-eighth meeting, and it shook like a magnet, like the girl firmly to absorb all the residual energy of the body.

就在沉到底的时候,呼机第三十八次,也许第四十八次、第五十八次震动起来,那震动像磁铁一样,牢牢地吸住了女孩体内残余的所有能量。

更多网络解释与第五十相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Emerald wedding:第五十五年 翡翠婚 (如翡翠玉石,人生难求)

第四十五年 蓝宝石婚 (珍贵灿烂,值得珍惜)Sapphire wedding | 第五十年 金婚 (至高无上,婚后第二大庆典,情如金坚,爱情历久弥新)Golden wedding | 第五十五年 翡翠婚 (如翡翠玉石,人生难求)Emerald wedding

fiftieth:第五十,第五十个

fortieth第四十,第四十个 | fiftieth第五十,第五十个 | sixtieth第六十,第六十个

Lazy Mary:第五十五楼

第五十四楼:Roll That Ball | 第五十五楼:Lazy Mary | 第五十六楼:sausage

Chapter Fifty-eight:第五十八章

第五十七章/Chapter Fifty-seven | 第五十八章/Chapter Fifty-eight | 第五十九章/Chapter Fifty-nine

Chapter Fifty-five:第五十五章

第五十四章/Chapter Fifty-four | 第五十五章/Chapter Fifty-five | 第五十六章/Chapter Fifty-six

Chapter Fifty-four:第五十四章

第五十三章/Chapter Fifty-three | 第五十四章/Chapter Fifty-four | 第五十五章/Chapter Fifty-five

Chapter Fifty-one:第五十一章

第五十章/Chapter Fifty | 第五十一章/Chapter Fifty-one | 第五十二章/Chapter Fifty-two

Lesson Fifty-one:第五十一课

第五十课 Lesson Fifty | 第五十一课 Lesson Fifty-one | 第五十二课 Lesson Fifty-two

Chapter Fifty-seven:第五十七章

第五十六章/Chapter Fifty-six | 第五十七章/Chapter Fifty-seven | 第五十八章/Chapter Fifty-eight

Chapter Fifty-six:第五十六章

第五十五章/Chapter Fifty-five | 第五十六章/Chapter Fifty-six | 第五十七章/Chapter Fifty-seven