英语人>词典>汉英 : 笔触 的英文翻译,例句
笔触 的英文翻译、例句

笔触

词组短语
brush stroke in Chinese painting and calligraphy · style of drawing or writing
更多网络例句与笔触相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Obviously, in painting language, he has been enlightened from the portrait bricks of the Han Dynasty and the civil rubbing from stone inscriptions, while strengthening the use of the simple tools and the limited media to achieve the maximization of artistic tension. He has abandoned colors and brushwork which always fascinated him in the past, while emphatically featuring the connotation of the cross-smear between notch and paint in order to suggest that the historical and substantial abrasion cannot destroy the certain spirit of our nation it abstemiously describes one seemingly veiled allegory in the passionate portray that seems calm and incisive.

显然,在绘画语言上,他是从汉画象砖石及民间碑帖中得到启发,强化运用简单的工具和有限的媒材,来达到艺术张力的最大化体现,他放弃了先前一贯着迷的色彩和笔触,而着重表现着刻痕与颜料交错涂敷的内涵,从中提示历史和物质的磨损,依然不能摧折我们这个民族的某种精神--它在看似冷静而锋利的激情刻画中,被节制地叙述为一个看似隐晦的寓言。

Gaffes are rare in Mr Morgan's sober and balanced account, although a few slip through, such as the claim that myths (flat earth included, presumably) always have some basis in reality.

摩根的笔触冷静圆滑,显有纰漏,但不免有些疏忽,比如他说神话(大概也包括地球是平的这个故事)总是有现实基础的。

In the landscape paintings of Hippolyte Adolphe Taine, especially the ocean landscape paintings, vivid 3D light and shadow style was replaced by brightness relationship full of emotion, directly inspiring the impressionist to catch solid and clear light in illusory and loose color strokes.

在泰纳Hippolyte Adolphe Taine的风景画特别是海景画中,鲜明的立体光影造型为充满情绪气氛的明暗关系所取代,直接启发了印象派在缥缈而松动的色彩笔触中把握坚实而清晰的光线。

Her perspective is conveyed with a formality and a measured hesitation reminiscent of the later work of Henry James: Annabella had been taught to be frugal, and she had little talent for those embroideries by which women ornament not only their persons and surroundings but the passage of time itself.

Annabella对拜伦的感受,作者的笔触犹如Henry James晚期作品,一种拘谨的、节制而犹豫的回忆录的形式:Annabella一直被教导要节俭,对于妇女们一直学习用于装饰自己和周围乃至历史的刺绣,她没有表现出多少才能。

Van Gogh wrote to his brother Theo in August 1888,'I am hard at it, painting with the enthusiasm of a Marseillais eating bouillabaisse, which won't surprise you when you know that what I'm at is the painting of some sunflowers.

在这幅作品中,再也看不到自画像里那种短促而笔触,在这里,他的笔触坚实有力,大胆恣肆,把向日葵绚丽的光泽、饱满的轮廓描绘得淋漓尽致。

Compared to my previous exhibition Prayer Beads and Brushwork, his work are even less painting, less feeling from brushworks, and hard to enjoy. It is hard to find a single painting in traditional meaning.

与前几年我做的《念珠与笔触》中的作品相比较,关奉东的作品更没有绘画性,更不具有笔触意味,更难有观赏性,几乎不产生任何一件传统意义上的,耐人寻味的,被称为作品的独幅画。

His works,sculpt,color and process are so nonotone, even simply repeating the briefness. Compared to my previous exhibition Prayer Beads and Brushwork, his work are even less painting, less feeling from brushworks, and hard to enjoy. It is hard to find a single painting in traditional meaning.

与前几年我做的《念珠与笔触》中的作品相比较,关奉东的作品更没有绘画性,更不具有笔触意味,更难有观赏性,几乎不产生任何一件传统意义上的,耐人寻味的,被称为作品的独幅画。

This is because the oil painting in the free and unrestrained, equivalent to coarse wire, when you can look for the contrast-polarity, he started to draw pictures and gouache free fine and smooth (equivalent to fine-wire), a close look at bizounce, wateriness look decreases.

这是因为油画的笔触不细犷,不不远看时画背能拉开反差,而水粉画的笔触细致,不不不远看很丑,不不远看则显平不浓。

These incidental triangular brushworks are something popping up along the way I further my imagination. Breakthrough is needed. If problems are caused, I will discard them without any hesitation. It is not my intention to conduct study by separating the supporting factors of painting such as brushwork from the work. But when viewers appreciate paintings, they are used to starting from color and brushwork in order to quickly get the gist of the work and get a clear answer. This is quite a trouble to painters.

这些附带的三角笔触是我想像深入途中的东西,它们有待突破,如果由此造成问题,那我会毫不犹豫地摒弃它们,把诸如色彩,笔触等这种画面形式支撑的因素单独抽离出来做切片研究,有悖我的本意,但是观众在解读画面的时候,习惯先通过颜色、笔触去理解作品,然后快速把握作品,以获得一个明了的答案,如此,对于画家来说也是一个不小的麻烦。

The infectivity formed by exquisite colors and different brushworks, in the status that the paint is infiltrated thoroughly into canvas or attached on the canvas, has touched the hearts of visual art experience, so simple and complete!

精妙的色彩和各异的笔触,在颜料吃透画布或附着于画布上的状态中,颜色加笔触所形成的感染力直接而干脆地打动那些具有艺术视觉体验的心灵!

更多网络解释与笔触相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Define Stroke:定义笔触

Define定义 | Define Stroke定义笔触 | Deflector导向板

stroke randomness:笔触随机性

stroke length 笔触长度 | stroke randomness 笔触随机性 | style swatches 样本风格

Strokes:笔触

而自然彩绘技法(Natural-Media Drawing)则是以点阵方法(Bitmap),利用不同的像素(pixel)组合去仿真传统绘图使用的笔触(Strokes)技法. 本世纪内书的目的,除了以大量的例子,深入出境浅出地介绍Expression 的基本用法外,

Brush Strokes:笔触效果

使用(Undo)撤消和(Redo)重复命令二、美术效果(Artistic)滤镜三、模糊(Blur)滤镜四、笔触效果(Brush Strokes)滤镜五、变形(Distort)滤镜六、噪声(Noise)滤镜七、像素变化(Pixelate)滤镜八、渲染(Render)滤镜九、锐化(Sharpen)滤镜十、素描(Ske

Review Strokes:复审笔触

Review复审 | Review Strokes复审笔触 | Right右;右侧;右视图

toque m:笔触

toparse prnl.碰上 | toque m.笔触 | torcido p.p.弯曲的

transposer:转换

使用"转换"(Transposer) 能够结合二支不同画笔的特性融合出更多的笔触. 而笔触设计师(Stroke Designer)则以更多微调的项目做笔刷设定,可以设计出更多复杂的笔触内容. 同时,在选择使用调整设计画笔时,可以即时预览观调整中的各式画笔的变化.

Calculations:计算器

brush time properties 应用画笔属性(尺寸和硬度)到每个笔触段或者整个笔触过程 | calculations 计算器 | camera blur 镜头模糊

Using Alphas and Strokes:(使用多重Alpha及多重笔触)

Importing Geometry into ZBrush (将几何体导入ZBrush) | Using Alphas and Strokes(使用多重Alpha及多重笔触) | Using Custom Alphas (使用多个自定义的Alpha)

randomizer:随机产生器

启用随机产生器(Randomizer),根据正在使用的一支画笔的特性随机地按出更多的笔触. 使用调换(Transposer)结合二支画笔的特性融合出更多的笔触. 画笔设计师(StrokeDesigner)以更细微的调整项目可以优化出更多的笔触. 同时,