- 更多网络例句与穿木鞋的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The characters are somberly dressed in their everyday clothes – thick, solid and faded – and wearing French clogs.
他们穿著朴素的日常衣服,厚重耐磨的旧衣已经褪色,脚上穿著木鞋。
-
Modern storytellers have tapped into those images to sell everything from sports cars to gardening clogs.They don't need to push too hard:A 1991 study found that while only 16 percent of American girls are born blond,80 percent of American boys prefer them to brunets or redheads.
现代编故事的人已经把这些形象编在了他们推销的从跑车到花园中穿的木底鞋等每一样商品中,而且他们并不需要拼命推销。1991年的一份调查发现,只有16%的美国女孩天生是金头发,而80%的美国男孩喜欢她们甚过那些浅黑色或红头发的女孩。
-
Any one who had chanced to pass through the little town of Vernon at this epoch, who had happened to walk across that fine monumental bridge, which will soon be succeeded, let us hope, by some hideous iron cable bridge, might have observed, had he dropped his eyes over the parapet, a man about fifty years of age wearing a leather cap, trousers a waistcoat of coarse gray cloth, to which something yellow which had been a red ribbon, was sewn, shod with wooden sabots, tanned by the sun, his face nearly black his hair nearly white, a large scar on his forehead which ran down upon his cheek, bowed, bent, prematurely aged, who walked nearly every day, hoe sickle in hand, in one of those compartments surrounded by walls which abut on the bridge, border the left bank of the Seine like a chain of terraces, charming enclosures full of flowers of which one could say, were they dddtt.com larger:"these are gardens," were they a little smaller:"these are bouquets."
当年如果8 tt t8.com 有人经过 ssbbww 小城韦尔农,走到那座宏大壮丽的石桥上去游玩(那座桥也许 ssbbww.Com 不久将被一道丑恶不堪的铁索桥所替代),立在桥栏边往下望去,便会看到一个五十左右的男子,戴一顶鸭舌帽,穿一身粗呢褂裤,衣衿上缝着一条泛黄的红丝带,脚上穿的是木鞋,他皮肤焦黄,脸黝黑,头发花白,一条又阔又长的刀痕从额头直到脸颊,弯腰,曲背,未老先衰,几乎整天拿着一把平头铲和一把修枝刀在一个小院里踱来踱去。在塞纳河左岸桥头一带,全是那种院子,每一个都有墙隔开,顺着河边排列,象一长条土台,全都种满花木,非常悦目,如果8 tt t8.com 园子再大一点,就可以 www.ssbbww.com 叫做花园,再小一点,那就是 www.8ttt8.com 花畦了。
-
Also, toughen up a sundress with rustic clogs, a pair of worn in boots, or a tattoo a la Chanel. Finally, avoid bell bottoms, embroidered denim, and dresses that look like they belong in Little House on the Prairie.
此外,用乡村木鞋搭配背心裙,穿上靴子,最后,避免穿喇叭裤,绣花牛仔布,以及看上去草原上的小楼的服装。
-
Any one who had chanced to pass through the little town of Vernon at this epoch, and who had happened to walk across that fine monumental bridge, which will soon be succeeded, let us hope, by some hideous iron cable bridge, might have observed, had he dropped his eyes over the parapet, a man about fifty years of age wearing a leather cap, and trousers and a waistcoat of coarse gray cloth, to which something yellow which had been a red ribbon, was sewn, shod with wooden sabots, tanned by the sun, his face nearly black and his hair nearly white, a large scar on his forehead which ran down upon his cheek, bowed, bent, prematurely aged, who walked nearly every day, hoe and sickle in hand, in one of those compartments surrounded by walls which abut on the bridge, and border the left bank of the Seine like a chain of terraces, charming enclosures full of flowers of which one could say, were they much larger:"these are gardens," and were they a little smaller:"these are bouquets."
当年如果有人经过小城韦尔农,走到那座宏大壮丽的石桥上去游玩(那座桥也许不久将被一道丑恶不堪的铁索桥所替代),立在桥栏边往下望去,便会看到一个五十左右的男子,戴一顶鸭舌帽,穿一身粗呢褂裤,衣衿上缝着一条泛黄的红丝带,脚上穿的是木鞋,他皮肤焦黄,脸黝黑,头发花白,一条又阔又长的刀痕从额头直到脸颊,弯腰,曲背,未老先衰,几乎整天拿着一把平头铲和一把修枝刀在一个小院里踱来踱去。在塞纳河左岸桥头一带,全是那种院子,每一个都有墙隔开,顺着河边排列,象一长条土台,全都种满花木,非常悦目,如果园子再大一点,就可以叫做花园,再小一点,那就是花畦了。
- 更多网络解释与穿木鞋的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
sabot:木鞋
这团体也称为撒巴达以及随后因撒巴达派,据指源自所穿的木鞋(sabot)或鞋. 这较可能是对他们安息日观点的破坏而转至'对文字的玩弄'. 然后这字被发展为Sabotiers以及过后Sandaliati. 韦伯(天主教百科全书,文韦尔多教派,卷XV,