英语人>词典>汉英 : 穿堂 的英文翻译,例句
穿堂 的英文翻译、例句

穿堂

基本解释 (translations)
enterclose

更多网络例句与穿堂相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The hall was at present occupied by two deplorably sober men and their highly indignant wives.

穿堂里此刻有两个毫无醉意的男客和他们怒气冲天的太太。

From the entrance hall, of which Mr. Collins pointed out, with a rapturous air, the fine proportion and finished ornaments, they followed the servants through an ante-chamber, to the room where Lady Catherine, her daughter, and Mrs. Jenkinson were sitting.

进了穿堂,柯林斯先生就带着一副喜极欲狂的神气,指出这屋子的堂皇富丽,然后由佣人们带着客人走过前厅,来到咖苔琳夫人母女和姜金生太太的起坐间。

At the north of China, especially in the vicinity of Xingtai City, the custom of civil marriage has also followed the trend of many traditional forms, such as when the man propose to "paste under the G","to send food basket"; bride married, it is necessary to "穿红coat,"push" yellow overshoe "wearing" mirror Huxin "Mongolia" red lid "; wedding the way," prompting Shooting ", her brothers" to send the pro-charge car ", encounter strange stone tree,井台mill, it is necessary to paste "Red Posts hi"; wedding team "should not turn back"; the bride to her husband at the entrance to "archery bow,""have saddle,""step红毡"; groom points at home through the front door,"long light," Caesar "guard sub -"vertical" grass stalk height "; door head to put" New Year cake,"heaven and earth to put the table" bucket ", set" Scale ";拜堂to" forage Caesar "; bride into the bridal chamber, it will take" in the face of a corner sit "......

在我国北方,尤其是在邢台市一带,民间婚嫁的习俗风尚至今还沿袭着许多传统形式,如男方求婚时,要"下庚贴"、"送食箩";新娘出嫁时,要"穿红袄"、蹬"黄套鞋"、戴"护心镜"、蒙"红盖头";迎亲途中"鸣锣放炮",娘家兄弟"送亲押轿",遇到奇石怪树、井台磨坊,要贴"红喜帖子";迎亲队伍"不能走回头路";新娘到了夫家门口要"拉弓射箭"、"过马鞍"、"踩红毡";新郎家前门要点"长明灯"、撒"门卫子"、竖"秆草个儿";门头上要放"年糕",天地桌上要放"斗"、搁"秤";拜堂时要"撒草料";新娘入洞房后,要"面对墙角坐"……冀南一带及华北许多省市民间婚丧习俗大多出自"周公与桃花女"这个传说,而邢台市的周公村和桃花村就是这个传说的发祥地。

Pork took a long spiller from the mantelpiece , lit it from the lamp flame and went into the hall .

波克从炉台上拿来一根长长的纸捻儿,在灯上点燃了,然后走入穿堂

Its windows, opening to the ground, admitted a most refreshing view of the high woody hills behind the house, and of the beautiful oaks and Spanish chesnuts which were scattered over the intermediate lawn.

到了彭伯里的大厦,家人们就带着她们走过穿堂,进入客厅,只见客厅北面景色非常动人,窗户外边是一片空地,屋后树林茂密,岗峦耸叠,草地上种满了美丽的橡树和西班牙栗树,真是好一派爽心悦目的夏日风光。

On reaching the house, they were shewn through the hall into the saloon, whose northern aspect rendered it delightful for summer. Its windows, opening to the ground, admitted a most refreshing view of the high woody hills behind the house, and of the beautiful oaks and Spanish chesnuts which were scattered over the intermediate lawn.

到了彭伯里的大厦,家人们就带着她们走过穿堂,进入客厅,只见客厅北面景色非常动人,窗户外边是一片空地,屋后树林茂密,岗峦耸叠,草地上种满了美丽的橡树和西班牙栗树,真是好一派爽心悦目的夏日风光。

At the north of China, especially in the vicinity of Xingtai City, the custom of civil marriage has also followed the trend of many traditional forms, such as when the man propose to "paste under the G","to send food basket"; bride married, it is necessary to "穿红coat,"push" yellow overshoe "wearing" mirror Huxin "Mongolia" red lid "; wedding the way," prompting Shooting ", her brothers" to send the pro-charge car ", encounter strange stone tree,井台mill, it is necessary to paste "Red Posts hi"; wedding team "should not turn back"; the bride to her husband at the entrance to "archery bow,""have saddle,""step红毡"; groom points at home through the front door,"long light," Caesar "guard sub -"vertical" grass stalk height "; door head to put" New Year cake,"heaven and earth to put the table" bucket ", set" Scale ";拜堂to" forage Caesar "; bride into the bridal chamber, it will take" in the face of a corner sit "......

在我国北方,尤其是在邢台市一带,民间婚嫁的习俗风尚至今还沿袭着许多传统形式,如男方求婚时,要&下庚贴&、&送食箩&;新娘出嫁时,要&穿红袄&、蹬&黄套鞋&、戴&护心镜&、蒙&红盖头&;迎亲途中&鸣锣放炮&,娘家兄弟&送亲押轿&,遇到奇石怪树、井台磨坊,要贴&红喜帖子&;迎亲队伍&不能走回头路&;新娘到了夫家门口要&拉弓射箭&、&过马鞍&、&踩红毡&;新郎家前门要点&长明灯&、撒&门卫子&、竖&秆草个儿&;门头上要放&年糕&,天地桌上要放&斗&、搁&秤&;拜堂时要&撒草料&;新娘入洞房后,要&面对墙角坐&……冀南一带及华北许多省市民间婚丧习俗大多出自&周公与桃花女&这个传说,而邢台市的周公村和桃花村就是这个传说的发祥地。

Inside, verandahs on both sides led to a three-roomed entrance hall in the middle of which stood a screen of marble in a red sandalwood frame.

进了垂花门,两边是抄手游廊,当中是穿堂,当地放着一个紫檀架子大理石的大插屏。

Scarlett, whose room lay across the hall from her mother's, knew from babyhood the soft sound of scurrying bare black feet on the hardwood floor in the hours of dawn, the urgent tappings on her mother's door, and the muffled, frightened negro voices that whispered of sickness and birth and death in the long row of whitewashed cabins in the quarters.

郝思嘉的房间在她母亲房间的对面,中间隔着个穿堂。她从小就熟悉了:在天亮前什么时候一个光着脚的黑人急促脚步在硬木地板上轻轻走过,接着是母亲房门上匆忙的叩击声,然后是黑人那低沉而带惊慌的耳语,报告本地区那长排白棚屋里有人生病了,死了,或者养了孩子。

Scarlett, whose room lay across the hall from her mother's, knew from babyhood the soft sound of scurrying bare black feet on the hardwood floor in the hours of dawn, the urgent tappings on her mother's door, and the muffled , frightened negro voices that whispered of sickness and birth and death in the long row of whitewashed cabins in the quarters.

思嘉的房间在她母亲房间的对面,中间隔着个穿堂。她从小就熟悉了:在天亮前什么时候一个光着脚的黑人急促脚步在硬木地板上轻轻走过,接着是母亲房门上匆忙的叩击声,然后是黑人那低沉而带惊慌的耳语,报告本地区那长排白棚屋里有人生病了,死了,或者养了孩子。

更多网络解释与穿堂相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

gatehouse, gatekeep's lodge, reception room:传达室

穿堂 lobby | 传达室 gatehouse, gatekeep's lodge, reception room | 椽子 rafter

I get dressed:我穿衣服

I wash my face and brush my teeth.我洗脸和刷牙. | I get dressed.我穿衣服. | Then I comb my hair.然后梳头. (第一堂课)

Hallway:走廊

38.穿堂 foyer | 39.走廊 hallway | 40.操場 playground

loamy soil:炉拇土

loamy loess 炉坍黄土 | loamy soil 炉拇土 | lobby 大厅,穿堂 ,前厅

nave:本堂

""本堂(Nave)內部之設計與1291年所考量之過時舊型完全不同,對北方法國建築風之影響,它回應了英國式之特質,寬敞的穿廊、高聳的穹窿、廣闊的室內空間、由線紋構成之裝飾細工及圖樣、及式樣繁複之窗飾和透光性佳之彩繪玻璃 ;

straitjacket:拘束衣

正如美国名人堂教练约翰.雅各布斯(John Jacobs)所说的那样,"这好比将一件拘束衣(straitjacket),不分青红皂白地给球手穿上. 这势必限制了球手自由地充分转体,但这对于保障足够的力度和准确度是不可或缺的. "

lobed dome:扁圆顶

lobby 大厅,穿堂 ,前厅 | lobed dome 扁圆顶 | local acceleration 时变加速度

You can wear muftis to school on Wednesdays. ):拜三會使穿便裝去學堂. (星期三可以穿便服上學

047 上體育課的時陣著穿運動衫. (體育課的時候要穿運... | 048 拜三會使穿便裝去學堂. (星期三可以穿便服上學 You can wear muftis to school on Wednesdays. ) | 049 小弟仔穿牛仔褲,看著真古錐. (弟弟穿牛仔褲很可愛...