英语人>词典>汉英 : 秧歌 的英文翻译,例句
秧歌 的英文翻译、例句

秧歌

基本解释 (translations)
yangko

更多网络例句与秧歌相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Conclusion gives the evaluation and expectation about the relationship between the "Academism" Northeast YangGe and the folk dancing culture.

结语部分对"学院派"东北秧歌与民间舞蹈文化的关系做出了一些评价和展望。

In Chapter Two, the composition of the cultural formation of the"Academism" Northeast YangGe is discussed. In Chapter Three, the transition of the cultural formation of the "Academism" Northeast YangGe is analyzed.

第一章概述"学院派"东北秧歌的基本文化内涵;第二章论述"学院派"东北秧歌的文化形态构成;第三章分析"学院派"东北秧歌的文化形态变迁。

Moreover, Yangge also inseparably relates to village agnation, religion, grade and feast amusement.

此外,秧歌还与乡村宗族关系、宗教信仰、等级制度、节令娱乐有着密不可分的渊源和纽结。

For anthropogeography, populace moving and folk-custom, the character and form of ceremony and anti-ceremony are showed with very difference.

仪式性和反仪式两方面在每一省域种类的秧歌中,侧重体现的程度并不完全一致。

Two novels, both commissioned in the 1950s by the U.S. Information Service as anti- Communist propaganda, The Rice Sprout Song and Naked Earth , were followed by a third in 1967, The Rouge of the North , which expands her early novella,"The Golden Cangue."

作为反共产主义宣传,她五十年代的两本小说《秧歌》和《赤地之恋》都是由美国信息服务机构代理出版的,于1967年出版的《怨女》更是在早期小说《金锁记》的基础上拓宽了i写作风格。

As early as in the fifties, blowing art song accompanied Changli to sprout on the program "run Donkey,""Saw cylinder,""Chasing Butterflies" and other famous at home and abroad.

早在五十年代,吹歌艺术就伴随着昌黎地秧歌节目《跑驴》、《锯缸》、《扑蝶》等名扬国内外。

Yeah.they are doing yangge,a kind of folk dance in China.

他们在扭秧歌秧歌是中国的一种民间舞蹈。

They are practicing Yangge,a Chinese folk dance.

她们在跳秧歌,一种传统的中国舞蹈。

Another folk dance is the Yangge, which is often performed on special occasions.

另外一种著名的民间舞蹈是秧歌,常在节日庆典时上演。

IT seemed the whole of the country was united in celebration when McLaren's young Brit Lewis Hamilton became the youngest ever Formula One world champion in a dramatic climax to the season in Sao Paulo.

全英国人民都灰常兴奋,毕竟他们的614·黑在圣保罗的巅峰对决中很安宝累宝宝的成为了秧歌斯特我的枪饼。

更多网络解释与秧歌相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Nikolay Gogol:果戈理

他们最多算得上是果戈理(Nikolay Gogol)"死魂灵"(dead souls)的中国翻版. 张爱玲的鬼魅想像更由下列作品发扬光大:>中的曹七巧由怨妇变成如吸血鬼般的泼妇;>中受制于共产党的村民以一场扭秧歌--跳得像活见鬼的秧歌--作为高潮;

Dead Souls:(死魂灵)

他们最多算得上是果戈理(Nikolay Gogol)"死魂灵"(dead souls)的中国翻版. 张爱玲的鬼魅想像更由下列作品发扬光大:<<金锁记>>中的曹七巧由怨妇变成如吸血鬼般的泼妇;<<秧歌>>中受制于共产党的村民以一场扭秧歌--跳得像活见鬼的秧歌--作为高潮;

Folk Song Melody of Chinese Yangge:秧歌调

13.江河水:ABYSS OF MISER; | 14.秧歌调:Folk Song Melody of Chinese Yangge | 15.赛 马:Horse Race

it milts in your moth:入口即化

yangko 秧歌 | it milts in your moth 入口即化 | homeward bound 归心似箭