英语人>词典>汉英 : 眼镜的鼻梁 的英文翻译,例句
眼镜的鼻梁 的英文翻译、例句

眼镜的鼻梁

基本解释 (translations)
nosepiece

更多网络例句与眼镜的鼻梁相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A brown hair, large glasses at the bridge of the nose 上架着一副 broad-brimmed boy.

一个棕色头发,在鼻梁上架着一副宽边大眼镜的男孩。

Substitute teacher is our primary school principals, he is a very old man's Bugouyanxiao that he had a double eagle eye, often on the natural course of my time on the very nature, I do not like this so I stifled the atmosphere, there is a very old man in particular Habits, with his glasses, I do not know if the old flowers or short-sighted glasses, not all the glasses on the bridge of the nose through the glasses with a man he did not, his eyes with a sharp nose, the man's time Head, above the framed glasses from the preview, this action has been very much afraid of me, the more quiet at a time when I knew that he would not issue a noise, and then the eagle eyes of my immediate aim, and then we all turned to see me ...... And for a long time ago, more and more like I do not like him, and he would seem to have any grudges against me more and more quickly verify my guess.

代课老师是我们的小学校长,他是一个很不苟言笑的老头子,他有一双鹰的眼睛,每每上自然课的时候我就很不自然,我不喜欢这个让我窒息的气氛,老头子有一个很特别的习惯,他带着的眼镜,不知道是老花还是近视的眼镜,不像大家把眼镜带着鼻梁上透过眼镜看人,他不,他把眼睛带着鼻子尖上,看人的时候低着头,从眼镜框子的上面瞄,这样的动作让我一直很惧怕,越在安静的时候我会发出不自知的噪音,然后鹰的眼睛马上就瞄准了我,然后大家都会扭头看我……久而之久,我好像越来越不喜欢他,他也好像也越来越跟我有仇,很快就验证了我的猜想。

The man standing in the hall was in his middle thirties, tall and blond and broad-shouldered with gray-blue inquisitive eyes behind horn-rimmed glasses.

只见过道里站着一个三十五六岁的男子,高高的个儿,金黄色的头发,宽阔的肩膀,鼻梁上架着一副角质架的眼镜,眼镜后面是一双寻根究底的灰蓝色的眼睛。

Please refer to the illustration or the model number on the glasses: S3346 51-18-135 28 indicates that its model is S3346,len width is 51mm,18 represents the span between nosepiece,135 represents leg length,28 represents len height.Buyer may select suitable eye according to these data!

请参考图片或是眼镜架上的型号:S3346 51-18-135 28这个代表型号为S3346,镜片宽度为51毫米18 代表鼻梁间宽度,135代表镜腿长度,28代表镜片高度,买家可以参考这个数据来挑选适合自己的眼镜架!

Yet at the center of the group was a fragile-looking, diminutive woman in a crisp white shalwar kameez, a neat black jacket, and heavy tortoiseshell spectacles, named Asma Jilani Jahangir.

然而,一位看上去娇小可怜的女子却站立在队伍的中央。一袭白色轻柔的纱丽,身披黑色外套,显得优雅而灵巧。玳瑁眼镜横贯鼻梁。她叫阿斯玛。

As soon as she was gone, Uzi moved ton to the next slide: a man of later middle age, balding and hollow cheeked, a pair of spectacles perched on his nose above a thick mustache.

她离开后,尤兹换了一张幻灯片:这是一个即将告别中年的男子,秃顶,面容消瘦,颧骨突起,鼻梁上架着一副眼镜,两把粗粗的八字胡。

Do you know the boy with a pair of glasses on his nose?

你认识那个鼻梁上戴眼镜的男孩吗?

Finally, he sat down, dropped his glasses off his nose, and looked out at the young faces who stared back in silence.

他终于坐了下去,从鼻梁上取下眼镜,望着一张张在一片死寂中注视着他的年轻的脸。

He pushed his glasses up his nose and blinked at Ford Prefect.

他把眼镜沿着鼻梁推高,表示对福特·普瑞飞特的惊讶。