英语人>词典>汉英 : 相当密的 的英文翻译,例句
相当密的 的英文翻译、例句

相当密的

基本解释 (translations)
thickish

更多网络例句与相当密的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

By mid 1940, thanks to the Polish knowledge and the first type of the British "Bombe" machine designed by Alan Turing, the British code breakers at Bletchley Park could read some German army Enigma messages within 24 hours, but the most important German Enigma messages, those of the German U-boat submarines, could not be deciphered.

至1940年夏,多亏了波兰人提供的情报和阿兰。图灵从新设计的"图灵炸彈",在布莱特利公园工作的英国密码分析人员可以在24小时内破译相当部分的恩尼格码密文。但是那些对英国人最为重要的、 N粹海军潜艇部队的恩尼格码密文仍然无法被破译。

Because of the high complexity of modular exponentiation, it is very difficult to factor it and obtain the private-key from the public-key.

由于其运算复杂度相当高,想要破解公开密钥以便得到私密密钥是相当困难的事。

This is Mr. Goldsmith sir, I think he's hoping for quite a considerable loan.

这是戈德史密斯先生,我想他会借给相当相当多的钱。

Mr Smith is somewhat particular about the outer man and always dresses neatly.

史密斯先生相当注意自己的外表,总是穿得很整洁。

He said: This implies ice is quite abundant in the interior of 24 Themis and perhaps many other asteroids.

他说:这意味着塞密斯24内部的冰相当丰富,也许其他许多小行星也如此。

The tectonic rocks along the fault zone are composed of cataclastic rocks and mylonites formed in higher, middle and lower temperature. Respectively, both of structural features and rocks have the features of multiple phase's of deformation. The deformation features of main minerals in the high temperature mylonites show that: the quartz has the form of long single crystal and the fabric feature of point maximum near X axis; the feldspar has the form of recrystallization assemblage, They present a high amphibolite-granulite facies with temperature >600℃ and depth >20km. The deformation features of mylonites formed in middle temperature show that: the quartz has the form of polycrystal banding and the fabric feature of point maximum near Y axis and small circle girdle with Y rotational axis; the feldspar has the form of a coremantle structure, They reflect a high greenschist-lower amphibolite facies with temperature from 400℃ to 600℃ and depth from 15km to 20km.

其中,高温糜棱岩主要矿物变形特征组合为:石英为长矩状或长条状单晶、组构为近X轴的点极密,长石为几乎完全重结晶的集合体,形成温度>600℃,相当于高角闪岩—麻粒岩相,形成深度>20km;中温糜棱岩主要矿物变形特征组合为:石英为多晶条带、组构为近Y轴点极密和以Y轴为旋转轴的小圆环带,长石发育核幔结构,形成温度为400~600℃,相当于高绿片岩—低角闪岩相,形成深度为15~20km;低温糜棱岩主要矿物变形特征组合为:石英发育核幔结构、组构特征为近Z轴点极密,长石以碎裂为主,形成温度<400℃,相当于中低绿片岩相,形成深度为8~12km;碎裂岩则主要代表了地表浅层的变形。

They asked us two crowns of six francs each to regild them, but it is much better to give the money to the poor; and they are very ugly besides, and I should much prefer a round table of mahogany.

可是重上一次金漆就得花去两枚值六利弗的银币,还不如留给穷人们使用好些;并且式样也相当丑陋,我觉得如果能有一张紫檀木圆桌,我还更合意些。①密涅瓦,艺术和智慧之神。

Battery Powered Chainsaws by Jerry Smith Battery powered chainsaws are fairly rare in the United States, but if you are interested in a battery powered chainsaw you can find them.

电池动力链锯的偷工减料史密斯电池动力链锯,是相当罕见的在美国,但是,如果你有兴趣在一个电池供电的链子,你可以找到他们。

The course,"General Introduction to Heros in Chinese History", is to satisfy such wholistic education as mentioned above. To meet the teaching goals and satisfy students' expectation, teaching styles may take "Drama Education" as an option.

教与学是双向互动的,教育固然须坚持,学生的学习效果与教师教学方法,确实有相当密的因果关系,为达教育目标,因应现代学生的学习态与生活情境,调整教法为教师无可规避的宿命。

Jesus' arrival during the Roman Empire's Pax Romana was perfect timing. The known world was united by one language of commerce.

耶稣降生于罗马帝国的和平时期是相当完美的时间安排,在当时他们统一使用一种商业语言,商业往来频密,公路广开与世界接轨。

更多网络解释与相当密的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

attributes:神的属性

正如斯宾诺莎所说的那样,神的属性(attributes)是无限的,因此神必须包含着无限的世界. 只是世界的表① 以弗所(Ephesus)小亚细亚的古城市名,又相传是古代狄爱娜神殿所在地. --译者② 狄爱娜(Diana)是古罗马女神,相当于希腊的阿泰密斯,

quantum cryptography:量子密码术

在使用新算法或早期算法的变体时,上述的这些发展也使得在合理的期限内使用越来越长的密钥成为可能. 诸如椭圆曲线(elliptic curve)或量子密码术(quantum cryptography)等一些技术都展示了相当可观的前景,但是它们对于常规使用仍可能过于深奥.

deportment:行为/举止

她曾在岛上创建学校,教授青年女子音乐、诗歌写作和行为举止(Deportment); "传统代代相因"如今密特立尼人以擅长文学、诗歌、绘画而著称于世. 普罗玛里开发10年,仍相当"原始",所谓市中心不过是一条几十米长的街道. 路旁的小饭馆,

Minerva Mcgonagall:米勒娃 麦格

3.米勒娃 麦格 ( Minerva Mcgonagall): 米勒娃麦格 ):通常的翻译是密涅瓦,罗马神话中的 米勒娃 ): 智慧女神,也就相当于希腊神话中的女神雅典娜. 4.赫敏 格兰杰 ( Hermione Granger): 赫敏格兰杰 ):从发音上就可以判断是从希腊奥林匹斯 赫敏 格兰杰( ): 山上著名的众神使者赫尔墨斯的大名中化出来的.当今哲学领域流行的&quot

MIB:管理系统库

本 2 管理系统库(MIB) 扩展RFC1738_统一资源定位器(URL)RFC1769_简单网络时间协议(SNTP)RFC1827_IP 密码安全有效载荷 (ESP)RFC1962 PPP压缩控制协议 (CCP)RFC1994 PPP挑战握手身份验证协议 (CHAP)RFC2015 多用途网际邮件扩充协议(MIME)安全具有相当好的保密性(PGP)RFC2025 简单公共密钥GSS-API机制(SPKM)RFC2079 X.500 属性

selfish:自私的

亚当.斯密早就区分了"自利的"(self-interested)与"自私的"(selfish)行为,他发现不论在当时还是在当代,他的经济学理论极大地被人们误解了. 我刚刚为一本题目叫做>的小说写了中译本序言,收到这书稿的相当长时间里,

tantra:密乘

比如密乘(Tantra)的大空(Mahasunyata)就和大乘的空门有所差别. 在西方,很多名词被技术性地用到佛教专用术语的翻译上,最常见到的是专注(Concentration)和禅定(Meditation). 在中译本上,通常前者相当于禅那或静虑(dhyana),

keying:钥匙圈

所以,钥匙互换的另一方面就是把别人的公钥导入到你的钥匙圈(keying)上 ,它是一个保存公钥和密钥的文件. 导入公钥的操作相当简单,有以下几种方法:2. 另一种保存钥匙的方法是使用浏览器,去钥匙服务器(keyserver)上找到相应的钥匙,

Goldsmiths College:伦敦大学金史密斯学院

从学校来看,威斯敏斯特大学(University of Westminster)以较大优势名列第一名,伦敦政治经济学院(LSE)和伦敦大学金.史密斯学院(Goldsmiths College)以相当接近的分数名列第二、第三.