英语人>词典>汉英 : 盖拉语 的英文翻译,例句
盖拉语 的英文翻译、例句

盖拉语

基本解释 (translations)
Galla

更多网络例句与盖拉语相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Beads to represent 8 spokes of the Wheel of the Year (Samhain, Winter Solstice, Candlemas, Spring Equinox, Beltane, Summer Solstice, Lammas, Autumn Equinox) I use 8 of the same beads but you can find ones to represent each of the 8 spokes

8个串珠代表一年的8大庆典(万圣节(Samhain,盖尔语,意思是『夏末』)、冬至、圣烛节、春分、五朔节、夏至、拉马斯节(Lammas,八月一日收获节)、秋分),我使用8个相同的串珠,但你可以用不同的串珠代表不同的庆典。

Berserkers, Rastriagha have evolved from the Pagan Celtic tradition of warriors acheiving berserker-like states, such as the "warp-spasm" of the unstoppable warrior Cuchulainn in the Ulster Cycle of Gaelic mythology.

拉斯特加在盖尔语中意为「狂暴者」,浸润古老凯尔特尚武传统的这些勇士在作战中一旦进入狂化境界,便会如同盖尔神话乌尔斯特战记中的狂战士库丘林一样疯狂杀戮。

I sit like a beggar maid, drawing my skirt over my face, and when they ask me, what it is I want, I drop my eyes and answer them not.

我像个乞丐似的坐着,拉起裙子盖住面孔。当他们问我在等什么,我垂下眼睛低头不语。

In the winter of 1879, James Lecky, exchequer clerk from Ireland, and privately interested in phonetics, keyboard temperament, and Gaelic, all of which subjects he imposed on me, dragged me to a meeting of a debating society called The Zetetical: a junior copy of the once well known Dialectical Society founded to discuss John Stuart Mill's Essay on Liberty when that was new.

1879年冬天,詹姆斯·莱基拉我去参加一次辩论会。莱基是爱尔兰人,在财政部门当职员,有空喜欢研究语音,练习弹琴,学习盖尔语,他还硬让我也学这些东西。这次他带我去参加的辩论会是一个名叫&探索学会&的团体举办的。当年约翰·斯图尔特·米尔的文章《论自由》刚刚发表时候,成立过一个&辩证学会&来讨论这篇文章,这个学会曾名噪一时。探索学会就是仿照这个学会建立起来的,只是没有它那么有名罢了。(原文虽然较长,但并不很复杂。主语部分有一个同位语和一个定语从句,谓语部分有一个同位语和一个状语从句。译文则分成了五个句子。

In the winter of 1879, James Lecky, exchequer clerk from Ireland, and privately interested in phonetics, keyboard temperament, and Gaelic, all of which subjects he imposed on me, dragged me to a meeting of a debating society called The Zetetical: a junior copy of the once well known Dialectical Society founded to discuss John Stuart Mill's Essay on Liberty when that was new.

1879年冬天,詹姆斯莱基拉我去参加一次辩论会。莱基是爱尔兰人,在财政部门当职员,有空喜欢研究语音,练习弹琴,学习盖尔语,他还硬让我也学这些东西。这次他带我去参加的辩论会是一个名叫&探索学会&的团体举办的。当年约翰斯图尔特米尔的文章《论自由》刚刚发表时候,成立过一个&辩证学会&来讨论这篇文章,这个学会曾名噪一时。探索学会就是仿照这个学会建立起来的,只是没有它那麼有名罢了。(原文虽然较长,但并不很复杂。主语部分有一个同位语和一个定语从句,谓语部分有一个同位语和一个状语从句。译文则分成了五个句子。

In the winter of 1879, James Lecky, exchequer clerk from Ireland, and privately interested in phonetics, keyboard temperament, and Gaelic, all of which subjects he imposed on me, draed me to a meeting of a debating society called The Zetetical: a junior copy of the once well known Dialectical Society founded to discuss John Stuart Mill's Essay on Liberty when that was new.

1879年冬天,詹姆斯·莱基拉我去参加一次辩论会。莱基是尔兰,在财政部门当职员,有空喜欢研究语音,练习弹琴,学习盖尔语,他还硬让我也学这些东西。这次他带我去参加的辩论会是一个名叫&探索学会&的团体举办的。当年约翰·斯图尔特·米尔的文章《论》刚刚发表时候,立过一个&辩证学会&来讨论这篇文章,这个学会曾名噪一时。探索学会就是仿照这个学会建立起来的,只是没有它那么有名罢了。(原文虽然较长,但并不很复杂。主语部分有一个同位语和一个定语从句,谓语部分有一个同位语和一个状语从句。译文则分了五个句子。

In the winter of 1879, James Lecky, exchequer clerk from Ireland, and privately interested in phonetics, keyboard temperament, and Gaelic, all of which subjects he imposed on me, dragged me to a meeting of a debating society called The Zetetical: a junior copy of the once well known Dialectical Society founded to discuss John Stuart Mill's Essay on Liberty when that was new.

1879年冬天,詹姆斯·莱基拉我去参加一次辩论会。莱基是爱尔兰人,在财政部门当职员,有空喜欢研究语音,练习弹琴,学习盖尔语,他还硬让我也学这些东西。这次他带我去参加之辩论会是一个名叫&探索学会&之团体举办之。当年约翰·斯图尔特·米尔之文章《论自由》刚刚发表时候,成立过一个&辩证学会&来讨论这篇文章,这个学会曾名噪一时。探索学会就是仿照这个学会建立起来之,只是没有它那么有名罢了。(原文虽然较长,但并不很复杂。主语部分有一个同位语和一个定语从句,谓语部分有一个同位语和一个状语从句。译文则分成了五个句子。

In the winter of 1879, James Lecky, exchequer clerk from Ireland,and privately interested in phonetics, keyboard temperament, andGaelic, all of which subjects he imposed on me, dragged me to a meetingof a debating society called The Zetetical: a junior copy of the oncewell known Dialectical Society founded to discuss John Stuart Mill'sEssay on Liberty when that was new.

1879年冬天,詹姆斯·莱基拉我去参加一次辩论会。莱基是爱尔兰人,在财政部门当职员,有空喜欢研究语音,练习弹琴,学习盖尔语,他还硬让我也学这些东西。这次他带我去参加的辩论会是一个名叫&探索学会&的团体举办的。当年约翰·斯图尔特·米尔的文章《论自由》刚刚发表时候,成立过一个&辩证学会&来讨论这篇文章,这个学会曾名噪一时。探索学会就是仿照这个学会建立起来的,只是没有它那么有名罢了。(原文虽然较长,但并不很复杂。主语部分有一个同位语和一个定语从句,谓语部分有一个同位语和一个状语从句。译文则分成了五个句子。

In the winter of 1879, James Lecky, exchequer clerk from Ireland, privately interested in phonetics, keyboard temperament, Gaelic, all of which subjects he imposed on me, dragged me to a meeting of a debating society called The Zetetical: a junior copy of the once well known Dialectical Society founded to discuss John Stuart Mill's Essay on Liberty when that was new.

1879年冬天,詹姆斯·莱基拉我去参加一次辩论会。莱基是爱尔兰人,在财政部门当职员,有空喜欢研究语音,练习弹琴,学习盖尔语,他还硬让我也学这些东西。这次他带我去参加的辩论会是一个名叫&探索学会&的团体举办的。当年约翰·斯图尔特·米尔的文章《论自由》刚刚发表时候,成立过一个&辩证学会&来讨论这篇文章,这个 www.8 ttt8。 com 学会曾名噪一时。探索学会就是 www.8ttt8.com 仿照这个 www.8 ttt8。 com 学会建立起来的,只是没有它那么8ttt8有名罢了。(原文虽然较长,但并不很复杂 www.dDdtt.com 。主语部分有一个同位语和一个定语从句,谓语部分有一个同位语和一个状语从句。译文则分成了五个句子。

更多网络解释与盖拉语相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

apparition:幻影

Gravitas Ventures创办人兼运行长盖拉杰(Nolan Gallagher)表示,他的公司每年通过40个有线电视营运商推出约300部随选播放影片,这个产业发展至今已使制片人能通过随选播放方式获利. 电影发行公司幻影(Apparition)的共同创办人柏尼语带谨慎认为随选播放仍刚起步,但同意将是未来潮流.

Colin:柯林 ]

盖尔语、英语都有的姓氏,来源可能较多,最有可能的来源应是父亲的名字,含意为"柯林(Colin)之子",而柯林大致上应为尼古拉斯(Nicholas)的一种爱称. 教会赐姓,意为"爱德华(Edward)之子". 该姓氏的单数形式即Edward,意为"前途光明的卫兵".

Corsican:科西嘉语

文 菲律宾文 芬兰语 弗利然文 盖尔文(爱尔兰) 高棉语 瓜拉尼语 哈萨克语 (Kazakh) 海盗 骇客 豪萨语 荷兰语 黑山语 基隆迪语 吉尔吉斯语 加泰罗尼亚文(西班牙) 捷克语 凯楚阿语 (Quechua) 科西嘉语 (Corsican) 克林贡语(星舰迷

Kazakh:哈萨克语

翻译下列文字 翻译网页让 Google 说您的语言,俄语 法语 非洲的斯瓦希里文 菲律宾文 芬兰语 弗利然文 盖尔文(爱尔兰) 高棉语 瓜拉尼语 哈萨克语 (Kazakh)

Quechua:蓋楚瓦语

玻利维亚是一个充满了极端的国家. 它拥有最多的南美洲原住民人口,绝大部分原住民的母语不是西班牙语,而是艾马拉语(Aymara)或者盖楚瓦语(Quechua

Ramon:拉蒙

教会赐姓,意为"拉蒙(Ramon)之子",而Ramon本意为"有智慧的保护者". 凯尔特人的姓氏,意为"歪嘴",由盖尔语(Gaelic)的cam(弯曲、扭曲)及beul(嘴)合成. 教会赐姓,意为"菲利普(Phillip)之子",而Phillip是一个希腊语人名,意指"马匹的朋友".

Salisbury:索爾斯堡

其由巨石排成塞尔特十字,南北长123公尺(405呎),东西宽43公尺(140呎),与英格兰索尔斯堡(Salisbury)的圆形石林(Stonehenge)同样重要. 另有数个较小石环依著卡拉尼西巨石环排列. 西元後最初的数百年间,这里的居民多是操盖尔语的基督徒,

Kala Christouyenna:希腊语

马恩岛盖尔语 Nollick ghennal as blein vie noa | 希腊语 Kala Christouyenna | 拉托维亚语 Prieci''gus Ziemsve''tkus un Laimi''gu Jauno Gadu!