英语人>词典>汉英 : 疯狂的 的英文翻译,例句
疯狂的 的英文翻译、例句

疯狂的

基本解释 (translations)
bananas  ·  battier  ·  bedlamite  ·  brainsick  ·  bughouse  ·  bugs  ·  cracky  ·  crazed  ·  crazy  ·  dement  ·  deranged  ·  frantic  ·  frenzied  ·  kook  ·  lunatic  ·  mad  ·  maniac  ·  maniacal  ·  possessed  ·  rabid  ·  raving  ·  wild  ·  wud  ·  batty  ·  Corybantic  ·  daffy  ·  demonian  ·  crazier  ·  crazies  ·  daffier  ·  madded  ·  mads  ·  battiest  ·  kookier  ·  kookiest  ·  kooks  ·  kooky  ·  loonier  ·  looniest  ·  squirrelly

词组短语
hog-wild · turned-on · crack-brained · off-the-wall
更多网络例句与疯狂的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Anyway, I was a little crazy. I'm sure you were a little crazy after your accident.

无论如何,我不是一个疯狂的人,我觉得你肯定比我在事故后更疯狂。

The background to this mania is decidedly bleak and desolate. I don't think it is right to dichotomize art as "crazy" or "not crazy".

我并不认为艺术有"疯狂"或"不疯狂"之分,我只觉得艺术品市场本身才有"疯狂"或"不疯狂"的说法。

This thesis focuses only on the madness experience which appears in Folie et D臆aison; Histoire de la Folie, to redescribe the divine experience which is veiled behind it, and to find out the trace of division that divides the divine, while reason divides madness.

本论文仅就《古典时代疯狂史》的疯狂体验,重述隐匿其中的神圣体验,并在理性划分疯狂的同时,找出神圣被划分的痕迹。

Wednesday, March 05, 2008erm... guys, most likely i will not tag anything on the tagboard bcos:I CAN'T EVEN USE IT BCOS THERE IS SOMETHING WRONG WITH MY COMPUTER.thank you...Posted by Nic! ^^ at 4:26 PM

一群疯狂的学生和一位疯狂的老师,在一个疯狂的世界中一起疯狂的学习、玩乐、休息、分享。。。。。。

At this point," says Gregg,"I consider myself to be almost maniacally疯狂的 ambitious.

从一对完全可以靠家族财产吃饭的富家子弟转变创造属于自己的财富。

Cockamamie 疯狂 That is the most cockamamie plan I've ever heard.

这是我听过最疯狂的计划,行不通的。

Strange in moscow歌词的意思,大家可不可以给翻译一下呐?谢谢了 Stranger in Moscow Michael Jackson I was wandering in the rain Mask of life, feelin insane Swift and sudden fall from grace Sunny days seem far away Kremlins shadow belittlin me Stalins tomb wont let me be On and on and on it came Wish the rain would just let me How does it feel How does it feel How does it feel When youre alone And youre cold inside Here abandoned in my fame Armageddon of the brain KGB was doggin me Take my name and just let me be Then a begger boy called my name Happy days will drown the pain On and on and on it came And again, and again, and again... Take my name and just let me be How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel When youre alone And youre cold inside How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel When youre alone And youre cold inside Like stranger in Moscow Like stranger in Moscow Were talkin danger Were talkin danger, baby Like stranger in Moscow Were talkin danger Were talkin danger, baby Like stranger in Moscow Im live in lonely Im live in lonely, baby Stranger in Moscow

在生活雨面具漫步, feelin疯狂的快速和突然的秋天从雍容晴天很远似乎 Kremlin的我的阴影belittlin 斯大林的坟茔不停不会让我是和对此没有来雨会让我的愿望怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉当您是单独的,并且您是在脑子KGB的我的名望末日审判这里摒弃的冷的里面是doggin我作为我的名字,并且请让我是 begger男孩告诉我的命名愉快的天不停然后将淹没痛苦和对此来了和再和再和再…采取我的名字和请让我是怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉当您是单独的,并且您是冷的里面怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉当您是单独的,并且您是冷的里面象陌生人在莫斯科象陌生人在莫斯科我们是我们是 talkin危险的talkin危险,婴孩象陌生人在我们是talkin危险我们是talkin危险的莫斯科,婴孩象陌生人在我是活在孤独我是活在孤独的莫斯科,小陌生人在莫斯科

Bonkers: informal or slang terms for mentally irregular a.疯狂的Streep slams wonky, wooden shutters and leads her mob of bridesmaids, ageing sluts and lumpy Greek peasant women on a rampage through that sleepy village like a sun-kissed, middle-aged parody of Cyndi Lauper.

史翠普猛然关上摇晃的木制百叶窗,引领著由女宾相所组成的群众,一群上了年纪、风骚又粗犷的希腊农妇,怀著怒气穿越过昏沉的小村庄,像极了有著阳光肤色中年的Cyndi Lauper夸张版。

Smith的翻译:……gazes in astonishment at the passionate head of Archilochus, the warlike servant of the muses, as he is pursued wildly through existence

Smith的可以翻译为&当他在生存中被疯狂的追击之时&(这句话的含义很难把握,所以如此拙劣的翻译很难穷尽其意思),Kaufmann的似乎可以翻译为&疯狂的生存着的、斗争着的&,和后面的warlike一起构成修饰成份。

I am right now in a big hotel computer room. Just saw the same big bus before it took me to the airport in Punta Arenas to Antarctica, another big group of people like us are going to Patriot Hills Base Camp爱国者山营地. 54 people. So many, it is crazy! Most of 疯狂的"精神病者" go there to climb Mt.

一辆大巴带来了54个人,和我们一样都是前往爱国者山基地营爱国者山营地的,这么多的人,他们一定是疯了,大部分的&精神病者&去南极最高的山攀登文森峰,其中包括一个十分文弱的日本女子和5名台湾男生。

更多网络解释与疯狂的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

battier:疯狂的/精神略不正常的(比较级)

battice /临时隔断/ | battier /疯狂的/精神略不正常的(比较级)/ | battiest /疯狂的/精神略不正常的(最高级)/

Harold frantically grabbed his lamp:哈洛疯狂的抓住他的灯

Come on, you stupid voice.|来啊,你这个蠢声... | "Harold frantically grabbed his lamp.|哈洛疯狂的抓住他的灯 | Harold, incensed, shook the hell out of it for no apparent reason!|哈洛感到愤怒 没由来的疯狂...

这件事我会重新疯狂的字,将gambol的:And I the matter will re-word which madness would gambol from

It is not madness that I have uttered. Bring me to the test.|这不是疯狂,我不归路. ... | And I the matter will re-word which madness would gambol from.|这件事我会重新疯狂的字,将gambol的. | Mother!|妈妈...

And I the matter will re-word which madness would gambol from:这件事我会重新疯狂的字,将gambol的

It is not madness that I have uttered. Bring me to the test.|这不是疯狂,我不归路. ... | And I the matter will re-word which madness would gambol from.|这件事我会重新疯狂的字,将gambol的. | Mother!|妈妈...

Crazy underwear Always in a rut:疯狂的内裤,总是一成不变

Crazy underwear Creeping up my butt|疯狂的内裤,爬上我的屁股 | Crazy underwear Always in a rut|疯狂的内裤,总是一成不变 | Crazy underwear|疯狂的内裤...

we live in a crazy, mixed-up world:我们生活在一个疯狂的花花世界

Matthew...|马太... | we live in a crazy, mixed-up world.|我们生活在一个疯狂的花花世界 | Crazy, but, oh, so beautiful.|疯狂却美妙

of the mad people in power:和疯狂的来临

with the fall of the dead and the craziness 伴随着疯狂执政者死亡 | of the mad people in power. 和疯狂的来临. | Winter Falls 冬天来了

Well, the horse went completely crazy. Bucked, reared:马变得彻底疯狂了,疯狂的暴跳着

...bareback on this wild horse.|......她骑上了这匹没有鞍的野马 | Well, the horse went completely crazy. Bucked, reared.|马变得彻底疯狂了,疯狂的暴跳着 | She hung on.|她紧紧地抓着

battiest:疯狂的/精神略不正常的(最高级)

battier /疯狂的/精神略不正常的(比较级)/ | battiest /疯狂的/精神略不正常的(最高级)/ | battik /蜡染色法/用蜡染的布/

kookie:怪人的/疯狂的/笨蛋的

kookaburra /笨人/呆瓜/ | kookie /怪人的/疯狂的/笨蛋的/ | kooky /怪人的/疯狂的/笨蛋的/