- 更多网络例句与由七部分组成的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Garbage bin is a common part of the kitchen cabinet and it is formed of seven parts.
垃圾桶是厨柜常见的一种配件,它由七个小部分组成。
-
Furthermore, each leg of mine has seven sections—the coxa, the trochanter, the femur, the patella, the tibia, the metatarsus, and the tarsus.
夏洛蒂回答它说;"首先,我的每一条腿都由七个部分组成——髋关节,转子,股骨,髌骨,胫骨,蹠骨和跗关节。"
-
This article puts these features into three categories: unbalanced development; noncompetitive development; and the integration of school and enterprise.
第三编由第七章组成,是全文的重点部分。即通过高等教育发展过程、发展机制的研究,探讨日本高等教育的发展特质。
-
As part of the study of social administration of Nanjing in the Republic of China, the thesis consists of 7 chapters: Chapter one explains the basic concepts of social administration and the development of modernization of Nanjing before 1927. It stresses the importance of social administration in city development through the depiction of social characteristics and problems of Nanjing. Chapter 2 introduced the theory of social administration of the Republic of China, under which the municipal institutions are structured. It focuses on the social theory of Sun Yat-sen and correlative comments of Jiang Kai-shi, which reflect the theoretic level and subjective intention of social reform of the Republic of China. Chapter 3 discusses the local autonomy of Nanjing of the Republic of China. The origin of democratic local autonomy theory and its influence over social administration are expatriated. The advantages and disadvantages of local autonomy are analyzed in detail. Chapter 4 focuses its discussion upon social rescue work, an important part of social administration, with general description of social rescue work in Nanjing and concludes the characteristics of social rescue work in the transition from the traditional to the modern society. Focusing on the prominent problem of the large flows and inflation of population of Nanjing, chapter 5 discusses the population and population management of Nanjing and outlines the population situation through analysis of the population problem, management methods and the current situation. Chapter 6 describes the unprecedentedly active citizen organizations and parties. The transform and changes of these organizations occurring under the new circumstances and their functions in social administration are analyzed to reveal the interactive function between government and social organizations in social administration. Chapter 7, the epilogue, makes theoretic evaluation of the characteristics of social administration and its revelation to the current society of Nanjing, hoping this research serves as a reference to the current time.
本文是民国南京社会管理研究的一个部分,由七个章节组成:第一章介绍了社会管理的基本概念和1927年以前南京社会近代化的变迁过程,通过对南京社会特点和社会问题的描述,阐明了社会管理在城市发展中的重要作用;第二章介绍了民国社会管理思想的基本内容和在此指导下的南京市政府有关机构的设置,着重阐述了孙中山的社会管理思想和蒋介石的有关论述,反映了国民政府的社会管理的认识水平及其实行社会改造的主观意图;第三章专题讨论了民国南京地方自治,对具有近代民主意义的地方自治思想的由来及其社会管理意义进行了阐述,具体分析了南京推行地方自治的利弊得失;第四章将社会救济事业作为社会管理的一项重要内容进行了讨论,描述了南京社会救济事业的基本概况并对从传统向近代过渡社会救济事业的若干特点进行了总结;第五章针对南京城市人口的大量流动和急剧膨胀这一突出的社会问题,集中讨论了南京的人口与人口管理,通过对南京人口问题、管理手段以及人口状况的分析,展示了南京人口构成的基本面貌;第六章描述了南京空前活跃的市民组织和社会团体,着意反映这些社会组织在新的条件下的转型和变化,分析其在社会管理中所发挥的作用,企望由此揭示政府与社会组织在社会管理中的互动作用;第七章为结语,对南京社会管理的特点及其对现实的启示进行了理论评价,力求本研究更能具有现实借鉴意义。
- 更多网络解释与由七部分组成的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
cervical spine:脊椎最上面的部分,由头部的七节脊椎组成
Bandha 在做瑜伽练习时,把能量封闭在你体内的一个精妙的锁 | Cervical spine 脊椎最上面的部分,由头部的七节脊椎组成 | Charge 活动运用或激活关节和骨头周围支撑的肌肉
-
Tugs:拖船
由两部分兵力组成的这第一次入侵浪潮,横渡英吉利海峡的运输工具,需要一百五十五艘运输船,共约七十万吨,外加三千多艘小船--一千七百二十条驳船(Barges)、四百七十条拖船(Tugs)和一千一百六十条汽艇(Motorboats).