玷污
- 基本解释 (translations)
- attaint · blemish · denigrate · disfigure · disfigured · gorm · polluted · polluting · pollution · profane · smear · spot · spots · sully · tar · tarnish · maculation · defloration · dishallow · slubber · slubbering · smeared · tars · unhallow · attainted · attainting · attaints · blemished · blemishes · blemishing · denigrated · denigrates · denigrating · disfigures · disfiguring · profaned · profanes · profaning · slubbered · smears · sullied · sullies · sullying · tarnished · tarnishes · embrue
- 相近搜索
- 玷污神圣的
- 更多网络例句与玷污相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The second criticism is that Foucault's project for a contemporary ethics involves a concept of the self which is 'tainted' by a nineteenth century dandyism and a aestheticism which makes it an unsuitable source of a contemporary ethics.
阿多对福柯的另一个批判是,福柯的当代伦理学计划中的自我概念受到了十九世纪浪荡子主义的"玷污",同时这种自我还受到一种不适于为当代伦理提供资源的美学的"玷污"。
-
You have defiled the lands, you will never defile them again.
你已经玷污了大地,你不会再次玷污它了。
-
But the foeman's chain Could not bring that proud soul under; The harp he lov'd ne'er spoke again, For he tore its chords asunder; And said No chains shall sully thee, Thou soul of love and brav'ry!
他把琴弦扯断,在他心爱的竖琴的绝响中离去。他说,没有镣铐能玷污你,玷污你那充满爱和勇敢的灵魂。
-
This is pure and undefiled religion before our God and Father: to visit orphans and widows in their affliction and to keep oneself unspotted from the world.
1:27 在神与父面前,那清洁没有玷污的虔敬,就是看顾在患难中的孤儿寡妇,保守自己不受世界玷污。
-
Jas. 1:27 This is pure and undefiled religion before our God and Father: to visit orphans and widows in their affliction and to keep oneself unspotted from the world.
雅一27 在神与父面前,那清洁没有玷污的虔敬,就是看顾在患难中的孤儿寡妇,保守自己不受世界玷污。
-
This maggot pisses on my name, on my family honor.
这头臭蛆玷污了我的声誉玷污我家族的声誉
-
All the classmates are equal, do not show off in classmates just because you have copper coins, that will spot your friendship, in a word ,such people are so meretricious, what's more, some people bring their beautiful wife to take part in ,it is beyond reproach, it is ridiculous if some one wants to their wife do credit to them, all the things loss their own flavor, the classmates are not nave as before.
所有的同学都是平等的,不要仅仅因为有几个铜板就在同学面前炫耀,那会玷污同学的友谊,也玷污了你自己,一言以蔽之,这样的人就是俗不可耐,更有甚者,把他们漂亮的妻子带出来,这也是无可厚非的,但是如果是想炫耀他们漂亮的妻子,希望他们的妻子能给他增点面子就很可笑了,所有的事情都失去了原汁原味,同学不肯能再像以前那么纯真喽。
-
All the classmates are equal, do not show off in classmates just because you have copper coins, that will spot your friendship, in a word ,such people are so meretricious, what's more, some people bring their beautiful wife to take part in ,it is beyond reproach, it is ridiculous if some one wants their wife to do credit to them, all the things loss their own flavor, the classmates are not nave as before.
所有的同学都是平等的,不要仅仅因为有几个铜板就在同学面前炫耀,那会玷污同学的友谊,也玷污了你自己,一言以蔽之,这样的人就是俗不可耐,更有甚者,把他们漂亮的妻子带出来,这也是无可厚非的,但是如果是想炫耀他们漂亮的妻子,希望他们的妻子能给他增点面子就很可笑了,所有的事情都失去了原汁原味,同学不肯能再像以前那么纯真喽。
-
And Daniel had come to the decision that he would not make himself unclean with the king's food or wine; so he made a request to the captain of the unsexed servants that he might not make himself unclean.
但以理却立志不以王的膳和王所饮的酒玷污自己,所以求太监长容他不玷污自己。
-
The senator's seriously damaged reputation; a flyblown reputation; a tarnished reputation; inherited a spotted name.
这位参议员严重受损的名誉;被玷污的名声;被玷污的名声;继承了一个受了玷污的名字。
- 更多网络解释与玷污相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
attaint:(玷污)埃坦特
shifting (狡猾)雪佛汀 | attaint (玷污)埃坦特 | denigrate (玷污)迪尼格瑞特
-
besmear:涂抹; 败坏; 弄脏; 玷污 (动)
besieger 包围者; 围攻者 (名) | besmear 涂抹; 败坏; 弄脏; 玷污 (动) | besmirch 弄脏; 糟蹋; 使退后 (动)
-
denigrate:(玷污)迪尼格瑞特
attaint (玷污)埃坦特 | denigrate (玷污)迪尼格瑞特 | dishallow (玷污)蒂霞柔
-
drag in the mud:玷污; 诋毁, 糟蹋
stick down 放下 写下来 贴好 | drag in the mud 玷污; 诋毁, 糟蹋 | drag in the muck 玷污; 诋毁, 糟蹋
-
drag in the muck:玷污; 诋毁, 糟蹋
drag in the mud 玷污; 诋毁, 糟蹋 | drag in the muck 玷污; 诋毁, 糟蹋 | drag through the mud 玷污; 诋毁, 糟蹋
-
drag through the mud:玷污; 诋毁, 糟蹋
drag in the muck 玷污; 诋毁, 糟蹋 | drag through the mud 玷污; 诋毁, 糟蹋 | drag through the muck 玷污; 诋毁, 糟蹋
-
drag through the muck:玷污; 诋毁, 糟蹋
drag through the mud 玷污; 诋毁, 糟蹋 | drag through the muck 玷污; 诋毁, 糟蹋 | fling mud at sb. 污蔑某人, 毁谤某人
-
imbrue:(玷污)英勃瑞
dishallow (玷污)蒂霞柔 | imbrue (玷污)英勃瑞 | smear (玷污)丝米儿
-
Tainted Love:被污染(被玷污)的爱
Take my tears and that's not nearly all 拿走我的眼泪然而这还不是全部 | Tainted love 被污染(被玷污)的爱 | Tainted love 被污染(被玷污)的爱
-
dishallow:(玷污)蒂霞柔
denigrate (玷污)迪尼格瑞特 | dishallow (玷污)蒂霞柔 | imbrue (玷污)英勃瑞