- 更多网络例句与狡诈地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Said Tess, between archness and real dismay, and getting rid of his arm by pulling open his fingers one by one, though at the risk of slipping off herself.
苔丝半是狡诈半是真正害怕地说,她冒着自己摔下马去的危险,一个一个地扳开他的手指头,从他的搂抱中摆脱出来。
-
It's the story of power and a man who wields it ruthlessly as a world class predator - with deception and chicanery, arrogance and artfulness, charm and cunning and sheer muscle, will, intimidation, poisonous influence and toadying to get his way as he generally does.
它的故事中的大国,也是一个人拥有它无情地作为世界级的捕食者-与欺骗和诡辩,傲慢和a rtfulness,魅力和狡诈,纯属肌肉,意志品质,恐吓性,毒性的影响力和t oadying得到他的方式,因为他一般不使用。
-
Pelias was quite scared to see such a stranger because he had been warned by a prophet to be careful of a man wearing only one shoe.he was not surprised when jason told him who he was and what his business was about.the artful pelias welcomed his nephew with false pride and joy ;he promised to give up the kingdom to one who had proved himself worthy of it.and he urged the youth to bring the golden fleece back from colchis.he felt quite certain that his nephew would never come back alive from the hopeless task.pelias' prediction was quite right.jason died a poor death in the kingdom of colchis.
当珀利阿斯看到这个陌生人时,他惊恐异常,因为一位预言家提醒他提防一个只穿了一只鞋的男人。当杰森告诉他自己是谁以及自己此行的目的时,他并没有感到奇怪。狡诈的珀利阿斯带着假惺惺的自豪和喜悦迎接了这位侄子。他发誓说,他愿意放弃王位,但接替他继承王位的人必须能够用事实证明自己确配接受王冠。于是,他怂恿年轻人去科尔切斯取回金羊毛。他断定他的侄子再不会活着回到他面前,因为这根本就是个不可能完成的使命。珀利阿斯的预言千真万确。杰森悲惨地死在科尔切斯王国。
-
It was long ere I could close an eye, and Heaven knows I had matter enough for thought in the man whom I had slain that afternoon, in my own most perilous position, and, above all, in the remarkable game that I saw Silver now engage upon - keeping the mutineers together with one hand, an grasping, with the other, after every means, possible an impossible, to make his peace and save his miserable life.
我一直不能合眼。老天在上,我确实有太多的事情要考虑考虑。我在想下午我自己在危及性命的紧要关头杀死的那个人,我在寻思西尔弗目前玩弄的极其狡诈的手段:他一方面把那些叛逆者控制在手里,另一方面又不遗余力地抓住任何机会保住自己的狗命,为保平安,也不管是否行得通。
-
All his usual formalities of perfidy were observed with scrupulous technique.
他所有形式的狡诈与不忠都被极其审慎地记录下来。
-
After many,many years the man sat by a coffin,in an empty home.and he communed with himself,saying:one by one they have gone away and leftme;and now she lies here,the dearest and the last.desolation after desolation has swept over me;but each hour of happiness the treacherous trader,love,sold me i have paid a thousand hours ofo grief!
许多许多年之后,这个人坐在一口棺材旁边,屋子里空荡荡的。他自言自语道:"他们一个一个地走了,只剩下我。现在,她就躺在这儿,我最亲爱的人儿,我最后的亲人。孤独一次又一次把我包围。都是因为爱情这个阴狡诈的商人,他出售给我的每个甜蜜的小时,我现在都要用数千个小时的悲伤来偿还!
-
But the gains of bargains are of a more doubtful nature; when men shall wait upon others' necessity, broke by servants and instruments to draw them on, put off others cunningly that would be better chapmen, and the like practices which are crafty and naught.
但议价交易的收益,其性质就值得怀疑了:他们将等待别人的困难,利用仆人和手段拉这些人上钩,导致他们破产,他们还将狡猾地排挤可能比较好的小商,或采取类似的狡诈不良行为。
-
But the gains of bargains are of a more doubtful nature; when men shall wait upon others' necessity, broke by servants and instruments to draw them on, put off others cunningly that would be better chapmen, and the like practices which are crafty and naught.
但议价交易的收益,其性质就值得怀疑了:他们将等待别人的困难,利用仆人和手段拉这些人上钩,导致他们破产,他们还将狡猾地排挤可能比较好的小商,或采取类似的狡诈不良行为。( broke 是形容词,表示&破产&。
-
Through a great trick, a crafty deception, the Knight-Lords are able to issue false orders to the enemy army, forcing their archers to stop firing and charge forth recklessly.
通过欺骗和狡诈等各种手段,骑士领主们可以向敌人发送错误的战斗信息。这些命令会令对方的弓箭手停止射击,并且鲁莽地冲向他们的敌人。
-
These cunning Gnolls have proven themselves to be merciless taskmasters, forcing the Kobolds into an existence of neverending drudgery.
那些狡诈的狼人成为了工头,强迫地鬼们无尽的辛苦劳作。
- 更多网络解释与狡诈地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
artful:巧妙的
artesian 喷水井的 | artful 巧妙的 | artfully 狡诈地
-
artfully:狡诈地
artful 巧妙的 | artfully 狡诈地 | arthral 关节的
-
artfully:狡诈地, 巧妙地
artful | 巧妙的, 狡猾的 | artfully | 狡诈地, 巧妙地 | arthiconoscope | 增加灵敏度的光电(显)象管
-
canniness:精明谨慎; 狡诈 (名)
cannily 精明而谨慎地; 机灵地; 狡诈地 (副) | canniness 精明谨慎; 狡诈 (名) | canning 罐头制造 (名)
-
craftily:诡诈地
craftcunningdeceitful 狡诈 | craftily 诡诈地 | craftinesscunningnessdexterousnesshandiness 巧妙
-
Hellfire Tome:地狱火之书 地獄火密典
43664 丛云之书 翔雲手冊 Manual of Clouds | 43666 地狱火之书 地獄火密典 Hellfire Tome | 43667 狡诈诡计之书 機敏詭計之書 Book of Clever Tricks
-
slink v.1:鬼鬼祟祟地走,潜逃 2.(动物)早产
slick a.1.光滑的,有光泽的 2.聪明的;狡诈的 3.(文体)华而不实的 | slink v.1.鬼鬼祟祟地走,潜逃 2.(动物)早产 | span v.1.(以手)测量 2.跨越 n.跨度;范围
-
slyly: adv.1:狡猾地,狡诈地 2.躲躲闪闪地,偷偷摸摸地
starting: a.使人惊动的,触目惊心的 | slyly: adv.1.狡猾地,狡诈地 2.躲躲闪闪地,偷偷摸摸地 | slip in: v.(不惹人注意地)迅速放置,偷偷塞,悄悄给
-
cagily:谨慎小心地, 精明地
cagey | 谨慎小心的, 精明的 | cagily | 谨慎小心地, 精明地 | caginess | 小心, 狡诈
-
caginess:小心, 狡诈
cagily || 谨慎小心地, 精明地 | caginess || 小心, 狡诈 | caging effect || 夹置效应