英语人>词典>汉英 : 爱面子 的英文翻译,例句
爱面子 的英文翻译、例句

爱面子

词组短语
save face · be concerned about face-saving · be sensitive about one's reputation
更多网络例句与爱面子相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I thought you were too proud take alimony.

我以为你爱面子不爱赡养费呢。

Face has its positive value when properly guided and regularized, otherwise it may turn into a kind of corrodent for the souls of people.

其礼义廉耻、自尊、个性、权利等成分若加以正确规范引导有其积极意义与价值;若表面化视为一种虚荣的名誉身份地位表现则易转为无形无味腐蚀剂。中国人最讲也最爱面子,是人情大如天、人际与人生哲学的发祥地和信奉者。

He is a face-saving man.

他是个爱面子的人。

We used to love about face-saving end to a lot of love can still burn.

我们爱面子爱惯了,结束了不少依然可以燃烧的爱情。

Korea is a country which is concerned about face-saving.

韩国是个爱面子的国家。

He is a face-saving guy.

他是个爱面子的人。

Or is concerned about face-saving, for fear that other people say that they "will not travel."

或者说是人们爱面子,生怕别人说自己"不会游"。

I said:"The insurance does not fit my personality, I was too about face-saving, not to mention, I am it's expertise in accounting."

我说:"保险不适合我的性格,我太爱面子了,何况,我的专长是会计呢。"

They take themselves seriously the appearance of other in part, with be concerned about face-saving about.

他们重视自己另一半的相貌,与爱面子有关。

Is family so poor that makes you to sell your blood? If yes, you are still an university student. Do you have to dignify yourself by treating your guests for dinner and karaoke in deluxe hotel? If yes, you can make money from searching a part time job. Do you have to sell your blood? If yes, do you have to pass it on to anybody else?

家里就穷得要你去卖血了;就算真的是穷,你现在还只是个大学生,非得去请客去K歌,这么爱面子啊;就算你年轻气盛爱面子,你可以找兼职挣钱,非得去卖血吗;就算非得卖血才有钱,你有必要让别人知道吗?。。。

更多网络解释与爱面子相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

be concerned about face-saving:爱面子

爱丽舍宫 the Elysee Palace | 爱面子 be concerned about face-saving | 爱莫能助 be willing to help ,but unable to do so

be liable to seasickness:爱晕船

爱面子 be concerned about facesaving; be sensitive about one's reputation | ● 爱晕船 be liable to seasickness | ● 爱说话 be talkative

fabulousness:寓言

fabulous 寓言似的 | fabulousness 寓言 | face saving 爱面子

be comcerned about face-saving:爱面子

爱丽舍宫 the Elysee Palace | 爱面子 be comcerned about face-saving | 爱莫能助 be willing to help, but unable to do so

lose face:丢脸

大概因为世人不论种族都总还有脸皮吧,丢脸 (lose face) 爱面子(face-saving) 脸皮厚(thick-faced) 等等应该是不难理解和体会的. 说不定哪天 Webster's 都要把这 thick-face 收录讷.