- 更多网络例句与烂醉如泥的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
He was drunk as a lord and I had to drive him home.
天啊,我没想到他那么不堪一击,喝的烂醉如泥,我还得开车把他送回去。
-
I gave up drinking a while ago, but I started again. And I'm watching the debate last night, and I did a shot every time John McCain said, 'My friends.' And so I am just blotto.–David Letterman
我之前戒酒了,但是昨晚又开始喝,边看边喝,每次麦凯恩说'My Friends'的时候,我就喝一口,结果我烂醉如泥。
-
At about 3 a.m., a guy was drunk as a skunk. He came home just in time to hear the cuckoo clock cuckoo three times. Quickly coming up with a plan, he cuckooed nine more times, hoping his wife would think it was midnight.
半夜三点,一个醉汉烂醉如泥,他回家时刚好听到咕咕钟响了三次,突然他灵机一动想到个主意,他模仿了咕咕钟的声音九次,好让他老婆以为那是午夜时分。
-
That night, the man was as drunk as a fiddler and even lost his way home.
那天晚上,这男子喝得烂醉如泥,连回家的路都找不着了。
-
The quondam drunkard,now perfectly sober Bret Harte
刚才还烂醉如泥的醉汉,现在却十分清醒
-
The quondam drunkard,now perfectly sober bBret Harte
刚才还烂醉如泥的醉汉,现在却十分清醒
-
I was resourceful, and I was drunk.
我的资源充沛而我也已烂醉如泥
-
Well, okay, I still get stoned.
好的,我仍然烂醉如泥。
-
It means that the old gentleman shall be carried home in a cab drunker than ever; but that, in order to make it quite safe for him to drink to excess, the man who drives him shall be forbidden to drink even in moderation.
禁酒令意味着愈发烂醉如泥的老绅士有计程车送回家;可是为了确保他能畅怀肆饮,给他开车的人要被禁止喝酒,适量也不成。
-
Attentive tenderness凝聚于心的那份温存Scene Four: Man joins the party with the comrades, binged one cup after another and got drunk out of expectation.
场景四:男人在外和多年不见的战友聚会,觥杯交错间海吃山喝,一不小心烂醉如泥,回家后吐的一塌糊涂还满口胡言乱语,女人没有唠叨,更没有动怒,吃力地把男人拖到床边放好,细心的为他换上睡衣,又急忙彻好醒酒汤让他慢慢喝下。
- 更多网络解释与烂醉如泥的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
blotto:烂醉的, 烂醉如泥的
blotting | 吸墨水纸 | blotto | 烂醉的, 烂醉如泥的 | blouse | 宽松的上衣, 似衬衫的上衣
-
Jonathan Pryce:乔纳森.普雷斯
除了三位标志性的"加勒比海盗明星"之外,影片中还包含着众多已参与过第一集电影的演员,包括扮演英国海军指挥官的杰克.达文波特(Jack Davenport),扮演伊丽莎白老派贵族父亲的乔纳森.普雷斯(Jonathan Pryce),扮演经常烂醉如泥的水手的
-
pickled:盐渍的
pickle 腌黄瓜 | pickled 盐渍的 | pickledstinking 烂醉如泥的
-
the prodigality of the sea:水产丰富的海洋
the prerogative of mercy 赦免权 | the prodigality of the sea 水产丰富的海洋 | The quondam drunkard, now perfectly sober. "刚才还烂醉如泥的醉汉,现在却十分清醒"
-
The quondam drunkard, now perfectly sober:刚才还烂醉如泥的醉汉,现在却十分清醒
the prodigality of the sea 水产丰富的海洋 | The quondam drunkard, now perfectly sober. "刚才还烂醉如泥的醉汉,现在却十分清醒" | the rarefied air of the mountain tops 山顶上稀薄的空气
-
stinking:发恶臭的/非常讨厌的/烂醉如泥的
stinkers /讨厌的工作/ | stinking /发恶臭的/非常讨厌的/烂醉如泥的/ | stinkpot /马桶/夜壶/令人讨厌的人/
-
stinkpot:马桶/夜壶/令人讨厌的人
stinking /发恶臭的/非常讨厌的/烂醉如泥的/ | stinkpot /马桶/夜壶/令人讨厌的人/ | stinkstone /臭石/
-
as drunk as a boiled owl:象猫头鹰喝醉的(烂醉如泥)
as cunning as a fox 象狐狸一样狡猾的(老奸巨滑) | as drunk as a boiled owl象猫头鹰喝醉的(烂醉如泥) | as faithful as a dog 像狗一般的忠诚(赤胆忠心){在西方文化中,狗是 忠实、卖力、辛劳 的化身}
-
dead-drunk:烂醉如泥的
dead-colouring 油画的底色 | dead-drunk 烂醉如泥的 | dead-end 尽头的
-
stinkers:讨厌的工作
stinker /发恶臭之人/臭鬼/ | stinkers /讨厌的工作/ | stinking /发恶臭的/非常讨厌的/烂醉如泥的/