英语人>词典>汉英 : 炙烤的人 的英文翻译,例句
炙烤的人 的英文翻译、例句

炙烤的人

基本解释 (translations)
roaster

更多网络例句与炙烤的人相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

When it rains in the Petén, mosquitoes swarm in such clouds that today's Maya have to drive them away with greasy smoke from torches burning cohune palm nuts. In the dry season, the heat bakes the swampy bajos , or bottomlands, the rivers fall, and drought threatens.

佩滕地区一旦下雨,蚊子便如鸟云般成群涌现,现在的玛雅人就必须以火炬燃烧羽叶棕榈果实,用带油脂的烟驱赶它们,到了干季,热气炙烤着遍布沼泽的洼地;河川水位降低,干旱随时会降临。

In one of 'Myth' paintings, the huge stones almost occupy fully the whole surface; in contrast, the figures let down, after intense struggle, as if collapsedly, chikenlike, tiny, impotent, unreconciled and depressed, just like giving up battling with the stones. In this series of heroist mode, particularly as against with the picture surfaces in which the giantlike bodies and energy are expressed, the figures in it even look a sense of funniness – wherein we are certain that irony has been engaged in his paintings, and it can be understood as a self-irony that it is not a floppy laziness, while he indeed does not need to tighten his muscles, not to keep a zealous and single gesture for fighting, as if it seems difficult for everything to continue, and in the paintings when the heroes unpack the stones, the artist seems unpack the dream of heroes, letting alone the huge stones burning and overspreading, surrounding us, pressing us and scorching us, even running over the whole picture. It suffocates us with all these heaviness, hardness, and acuity, as registers our weak life like a paper-cut.

尹朝阳的《神话》系列里有一幅,巨大的石头几乎占满了整个画面,相比之下,画中的人经过了激烈的挣扎,松弛了下来,形将瘫软一般,渺小,无能,心有不甘而黯然神伤,俨然已经放弃了与石头的搏斗,在这个英雄主义调式的系列里,尤其是与其中表现了英雄那巨人般的体魄和能量的画面相对,这幅画中的人甚至显出了一种酸楚的滑稽感——这里,我们确知反讽已经介入了他的绘画,并且,可以理解为一种自我反讽,它并非是纨绔式的慵懒,然而,确实不再绷紧他全身的肌肉,不再保持激昂而单一的斗姿,好像一切都已经难以为继,在画中的英雄卸下了石头的同时,艺术家自己也仿佛卸下了英雄梦,任凭那巨大的石头像烈火般燃烧和蔓延,包围我们,紧紧地挤压、烤炙我们,并且溢出整个画面,它以全部的沉重、坚硬和尖锐使我们窒息,反衬出我们脆薄如剪纸般的生命。

Moreover we hold a large estate by the banks of the river Xanthus, fair with orchard lawns and wheat-growing land; it becomes us, therefore, to take our stand at the head of all the Lycians and bear the brunt of the fight, that one may say to another, Our princes in Lycia eat the fat of the land and drink best of wine, but they are fine fellows; they fight well and are ever at the front in battle.

这一切表明,我们负有责任,眼下要站在鲁基亚人的前面,经受战火的炙烤。这样,某个身披重甲的鲁基亚战士便会如此说道: '他们确实非同一般,这些个统治着鲁基亚,统治着我们的王者,没有白吃肥嫩的羊肉,白喝醇香的美酒――他们的确勇力过人,战斗在鲁基亚人的前列。

Anyone who is not muddle-headed should not deny that in a slack reality our instincts are roasted by so many of prolonged rules and rituals in different varieties and consequently vaporized into nothing.

一个稍微不那么浑噩的人,他不会回避这样一个现实:低落,我们本能的力量在旷日持久的各种仪式或者规则形式的炙烤下从身体里蒸发出去,遁形于虚空。