英语人>词典>汉英 : 深奥难懂 的英文翻译,例句
深奥难懂 的英文翻译、例句

深奥难懂

基本解释 (translations)
reconditeness

更多网络例句与深奥难懂相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Average person mentioned in "I ching, the attitude of" no word too mystierious to see it, think it is very deep, difficult, a fortiori, wary of things in life and its application, actually otherwise.

一般人提起易经,就以"无字天书"的态度去看它,认为那是很深奥、难懂、高不可攀的东西,更遑论及其它应用在生活上,其实不然。

The professor's abstrusely reasoned theories were wasted on his students.

学生理解不了这位教授的深奥难懂的理论。

Photographed entirely in the black surround of a home movie setting, with the onrushing waters of Dis swarming over the whole, this incantory ritual, despite its esoteric trappings, is replete with a calm dailiness.

整个片段是安排在黑暗包围着的家庭电影场景里拍摄的,冥河之水奔突贯穿画面。这个咒语般的仪式场景,尽管它深奥难懂,却充满了平静的日常生活气息。

I The Time Traveller (for so it will be convenient to speak of him) was expounding a recondite matter to us.

时间游客(这样称呼他是为了方便起见)正在给我们讲解一个深奥难懂的问题。

Any time the answer is "install a Windows hook," you know you're in, as my geologist friend calls it, deep schist.

任何时候回答是"安装一个Windows hook,"你知道连你也在内,像是我的地质学朋友称它,深奥难懂的岩石。

Any time the answer is "install a Windows hook," you know youre in, as my geologist friend calls it, deep schist.

任何时候回答是"安装一个 Windows hook ,"你知道连你也在内,像是我的地质学朋友称它,深奥难懂的岩石。

Others found her acidly comic tales strong meat.

而其他一些作家觉得她尖酸的喜剧故事深奥难懂

He addresses a dismayingly wide variety of subjects, from the heavy-duty (how language is learned, the use of metaphor and the ways in which prepositions and verbs relate to our conceptions of time and space) to the feather-light (fashions in children's names, the conventions of romantic comedy and the seemingly irresistible human impulse to swear).

令人惊讶的是,作者还在书中涉及了诸多学科,从深奥难懂的语言学(像如何习得语言、比喻的应用、介词和动词如何在各方面与我们的时空概念相联系)一直到轻松浅显的话题(如各种流行的儿童取名法、传统的浪漫喜剧和人类看似无法抗拒的赌神罚誓冲动等)。

It is a book of bread-and-butter. We understand that there are so many books about Chinese grammar, which are systematically huge; have numerous and jumbled content; and cockamamie and difficult terms are everywhere. Ordinary learners of Chinese are often terrified by the sight of these books. On the contrary, the learners will be the center of this book. Considering the learners present grammar level, this book explains the grammar rules simply and clearly without difficult terms.

作为一本实用的汉语语法参考书,本书借鉴了以前的一些汉语语法书因体系庞大、内容庞杂、术语繁琐难懂而使一般汉语学习者望而生畏的经验教训,努力做到&以学习者为中心&,充分考虑到他们现有的语法知识水平,在解说语法规律时注意条理清楚,简单明了,深入浅出,基本上不用深奥难懂的语法术语。

Nostromo is hailed as Joseph Conrad's crowning achievement for its broad background, multiple characters, unique structure, and effective depiction of human nature.

小说《诺斯托罗莫》是英国作家约瑟夫·康拉德的代表作之一,通过虚构的拉丁美洲国家柯斯塔瓜纳共和国的沉浮展现了一幅十九世纪后半叶拉美殖民地长卷,问世近一百年来,以其场面宏大、人物众多、叙事结构独特以及揭示人性深刻著称,同时也因此而显得错综复杂,深奥难懂,引发后人评论无数,莫衷一是。

更多网络解释与深奥难懂相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

American Psycho:美国狂人

也可以设立一个"深奥难懂"区域,摆放类似于>(Cloud Atlas)、>(The Raw Shark Texts)等比较难读的文学作品;也可以设立一个"煽情区",摆放>、>、>(American Psycho)等图书.

reconditeness:深奥难懂

reconditely 深奥地 | reconditeness 深奥难懂 | recondition 修理

reconditeness:深奥难懂; 无名 (名)

reconditely 深奥地; 隐秘地; 鲜为人知地 (副) | reconditeness 深奥难懂; 无名 (名) | recondition 修理; 重建 (动)

recondition:修理

reconditeness 深奥难懂 | recondition 修理 | reconfigure 重新装配

reconditely:深奥地

recondite 深奥的 | reconditely 深奥地 | reconditeness 深奥难懂

reconditely:深奥地; 隐秘地; 鲜为人知地 (副)

recondite 深奥的, 隐藏的, 难解的 (形) | reconditely 深奥地; 隐秘地; 鲜为人知地 (副) | reconditeness 深奥难懂; 无名 (名)