英语人>词典>汉英 : 没喝醉的 的英文翻译,例句
没喝醉的 的英文翻译、例句

没喝醉的

基本解释 (translations)
soberest

更多网络例句与没喝醉的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Write an opera about and opera is the only art form that is really worth a damn and I was wishing I had an opera in me not to write but to live.It was a cold and snowy night so I had the Dark Horse almost to myself except for one woman at the bar who had the barkeep bring me a drink only it was a shot of JD and not the stuff I was drinking and I took it and raised it to her and drank it down and she came and sat across from me and she said,"Pain—has an Element of Blank—" just like that with the capital letters and the dashes and she was wearing a black velvet dress that wasn't even remotely sexy with its white lace collar around her throat and the brooch fastened at her collarbone just like a padlock so I told her,"And blank — has an element of pain," but I couldn't manage the capital letters.

我在黑马里坐了20分钟,要喝完冰镇堪蓓莉开胃酒因为我恨堪蓓莉开胃酒,这样我就可以不要喝醉了虽然我半想喝醉因为我终于在经历了几次爱情之后又一次找到了爱情,其实是在我一生中的一次伟大的爱抛弃了我之后,就像她抛弃了一个法国电影,用模糊的字幕,没有性爱,甚至没有裸露的屁股蛋,而且我已经不再思念我生命中的爱了而且生活中有多次爱情也好,不过没什么可以写成个歌剧的,而歌剧是唯一的一种有价值的艺术形式,而我一直希望在我的心里有个歌剧,不是要写的而是要生活的。

St. Cyril applied the bittersweetness of the Passion to Solomon's verse,"I have come to my garden, my sister, my spouse; I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk."

圣西里尔把苦乐参半的激情运用到所罗门的诗句上;"我的姐妹,我的配偶,我来到了我的花园;我已把我的没药和香料混杂在一起;喝下了蜂巢的蜂蜜;我在奶与酒的混合物中喝醉了。"

Has been able to put aside the matter, doing all possible to speculate the reasoning really have to go abroad by, the success of the Internet has become a well-known woman novelist, is well-prepared to return home after a date with first love, did not expect "love The wine known interest "of her drunk to be careful not to write on the computer, deleted the article archive was expelled from the company, as long as the drinking will lead to troubles in the past because she makes wine, love often unhappy, drunk Hedley know before the book, one thing is a mess no reason Fortunately, with each side always grew up with, the Peach Blossom 10-year-old town of Chol "rehabilitation", she will be able to saved the day.

一直对此事耿耿于怀,做着各种可能的推理猜测的由真远赴海外,取得了成功,成为著名的互联网女小说家,回国后正精心准备着与初恋情人的约会,没想到"爱酒的兴致远近闻名"的她喝醉了酒不小心把写在电脑里的文章存档全部删掉而被公司开除,只要喝了酒就会闯祸的她过去因为酒使得工作、爱情屡屡不如意,醉前知书达理,醉后则毫无道理得一塌糊涂,幸好每次身边总有与其一起长大,暗恋其长达十年之久的哲镇"善后",她才能够化险为夷。

Has been brooding on the matter, doing all possible to guess the reasoning went by really overseas, the success of the Internet has become well-known woman novelist, after returning home is prepared with the first love of appointments, did not expect "love known spirits of wine "drunk, she does not care to write the article in the computer archive of all deleted and dismissed by the company, as long as the drinking will get into trouble because of her past makes the work of wine, love often unhappy, drunk Hedley known before the book, one thing is a mess for no reason, but fortunately there will always be for each side, together with their grown up, Secret Love of its decade-long town-chul "rehabilitation", she can be saved.

一直对此事耿耿于怀,做着各种可能的推理猜测的由真远赴海外,取得了成功,成为著名的互联网女小说家,回国后正精心准备着与初恋情人的约会,没想到"爱酒的兴致远近闻名"的她喝醉了酒不小心把写在电脑里的文章存档全部删掉而被公司开除,只要喝了酒就会闯祸的她过去因为酒使得工作、爱情屡屡不如意,醉前知书达理,醉后则毫无道理得一塌糊涂,幸好每次身边总有与其一起长大,暗恋其长达十年之久的哲镇"善后",她才能够化险为夷。

I would very much like to meet you again when you are sober.

我很想再次跟你见面,当你没喝醉的时候。

I've never seen anyone the worse for wear, and at any given time at least half the people have soft drinks.

他表示:"我从来没见过谁喝醉了,而不管什么时候,至少一半的人喝的是非酒精饮料。"

Ive never seen anyone the worse for wear, and at any given time at least half the people have soft drinks.

他表示:"我从来没见过谁喝醉了,而不管什么时候,至少一半的人喝的是非酒精饮料。"

"Sober" means calm, clear-minded, not drunk.

谨守 」的意思是很安静的,思考很清楚,没喝醉酒。

Well...haha, this is not self-praising becauseI alsodo not have muchtime butwhenever I have, I will roam aboutLondon to makediscoveriesof the streets, churches and museums, buy the standing tickets for west end musicalsand plays, take 1.5 hours bus to see a 2-hour film, or go witha bunch ofinternational friends to explore "the special pub culture of Great Britain"(justan elegant way toput "getting drunk"). Of course I am sort of exceptional: I get blush as an apple no matter howlittle I drink, but my mind is surprisingly asclear as normal no matter how much I drink, plus it is not a crime to escape for a little breakonce in along while, from theimmensely pressuringstudy life.

呃……hehe ,不是为自己脸上贴金,因为我轻松的时间虽同样不多,但只要闲下来,就会去满伦敦乱走看风景教堂博物馆,买便宜的站票去西区听几小时音乐剧,花一个半小时乘车为看两小时学生半价的电影,或是和同样身为穷留学生的国际友人们三五成群地去探索&英国独特的酒吧文化&——买醉的一种比较文雅的说法——当然我比较例外,虽说一口就上头,喝多少却都跟没喝一样清醒,何况学习压力巨大无比,偶尔放松一小下构不成什么罪过。

The first time she drank too much, she was embarrassed when she awoke the next morning with a splitting headache and an awful memory of singing "Bonnie Blue Flag" all the way back to the hotel, through the streets of New Orleans, in an open carriage.

她头一次喝醉的时候,坐着敞篷马车,穿过新奥尔良的大街小巷回旅馆去,一路上高唱《美丽的蓝旗》。第二天清早醒来以后,头疼得像要裂开一样,想起头一天晚上那样出洋相,感到很不好意思,她以前连女人微有醉意也没

更多网络解释与没喝醉的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

nobody:没人

奥德修斯说自己叫"没人"(Nobody),于是巨人为了奖励这位"没人",答应最后才吃他. 波吕斐摩斯一杯接着一杯,终于喝醉倒下并且呼呼大睡起来. 奥德修斯乘机抓起一根木桩扎进波吕斐摩斯的独眼. 这个被刺瞎的怪兽发出了可怕的哭叫声,