英语人>词典>汉英 : 沉思默想者 的英文翻译,例句
沉思默想者 的英文翻译、例句

沉思默想者

基本解释 (translations)
yogi  ·  yogis  ·  yogins

更多网络例句与沉思默想者相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The special thing about Liu's art is that his works are not expressions of general emotions (what is commonly known as 'follow the feelings'), or graceful skills, or utilitarian interpretations of practical questions the latter is originated from France in the 18th century and its revolutionary tradition, namely political and utilitarian behaviorism tradition. French didacticism philosophers in the 18th century, just like the early renaissant civic humanists, advocated active and vibrant way of life and fought against ruminative way. They were not interested in metaphysics, and cared about practical issues—moral, mental and social--in their lives. They were confident of human future and held undoubted faith in history progress.

刘永刚的艺术的独特之处,就在于其作品中的表现性,不是一般性的情绪化的表现,不只是我们通常认为的"跟着感觉走",也不是技巧性的优雅表现,或是对现实问题的功利性的主题解释,后者来源于18世纪的法国及法国革命传统,即政治化、功利化的行动主义传统。18世纪的法国启蒙主义哲学家,像文艺复兴早期的公民人文者一样,崇尚积极活跃的生活,不赞成沉思默想的生活,对形而上学没有兴趣,关心此时此地的人生中的实际问题——道德的、心理的、社会的问题,他们对人类的前途充满了信心,对历史的进步具有毫不怀疑的信念。

The different posture, often expressed the different content, takesthese is famous said by the artificial model sculpture, Luo Dan"Thought" is sits, submissive, makes the ponder to meditate the shape;Denmark "Beautiful Manatee" is partly lies, visual distant place,expectation happy future; Rice open and bright Kilo "David" is stands,grips tightly the stone, just and the enemy carries on thelife-and-death fight; Mi Long "掷铁饼" is the side bends the waist,in the savings strength, is doing throws front the final preparation.

不同的姿势,往往表示著不同的内容,就拿那些著名的以人为模特的雕塑来说,罗丹的《思想者》是坐著的,低眉顺眼,作沉思默想状;丹麦的《美人鱼》是半卧著的,目视远方,憧憬著幸福未来;米开朗基罗的《大卫》是站著的,紧握石块,正和敌人进行殊死的搏斗;米隆的《掷铁饼者《是侧弯著腰,在积蓄著力量,做投掷前的最后准备。

The special thing about Liu's art is that his works are not expressions of general emotions (what is commonly known as 'follow the feelings'), or graceful skills, or utilitarian interpretations of practical questions the latter is originated from France in the 18th century and its revolutionary tradition, namely political and utilitarian behaviorism tradition. French didacticism philosophers in the 18th century, just like the early renaissant civic humanists, advocated active and vibrant way of life and fought against ruminative way. They were not interested in metaphysics, and cared about practical issues—moral, mental and social--in their lives. They were confident of human future and held undoubted faith in history progress.

刘永刚的艺术的独特之处,就在于其作品中的表现性,不是一般性的情绪化的表现,不只是我们通常认为的&跟着感觉走&,也不是技巧性的优雅表现,或是对现实问题的功利性的主题解释,后者来源于18世纪的法国及法国革命传统,即政治化、功利化的行动主义传统。18世纪的法国启蒙主义哲学家,像文艺复兴早期的公民人文者一样,崇尚积极活跃的生活,不赞成沉思默想的生活,对形而上学没有兴趣,关心此时此地的人生中的实际问题——道德的、心理的、社会的问题,他们对人类的前途充满了信心,对历史的进步具有毫不怀疑的信念。