英语人>词典>汉英 : 沉住气 的英文翻译,例句
沉住气 的英文翻译、例句

沉住气

词组短语
hold one's horses · keep calm · keep cool · be steady
更多网络例句与沉住气相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This moment needs keep calm, it is good thing wants from meeting somebody, want to have stated definite idea, the goods that should go up to him hand has knowledge, was not nagged to confutation by theirs easily.

这个时候需要沉住气,是好东西自会有人要,要有一定的主见,要对自己手上的货有熟悉,不要轻易被他们的"挑剔"驳倒了。

Try to stay calm and accept coolly what may actually be your duty.

尝试沉住气并且冷静的接受你应付的责任。

Hold your horses before you start doing what you think is important to you, otherwise you may lose.

在做你认为对你很重要的事之前,你必须要沉住气,否则你可能会失败。

8"Not exactly, Fred," replied the imperturbable Richard, continuing to write with a business

"不完全是那么回事,福来德,"沉住气的理查边说边一本正经地继续写着。

"Not exactly, Fred," replied the imperturbable Richard, continuing to write with a business-like air.

"不完全是那么回事,福来德,"沉住气的理查边说边一本正经地继续写着。

This is the chief thing: not to be perturbed.

最要紧的一件事就是要沉住气

The only way to succeed is take it easy and step by step.

成功的唯一途径就是沉住气一步步来。

Take no notice of the children throw a tantrum, you can沉住气needs.

不理睬发脾气的孩子,需要你能沉住气

When the horse is running, continual adjustments must be made to synchronize the horse and the chariot. While driving, you must remain calm and focus on making both the rider and horse feel at ease.

赶车时要沉住气,要把心思都集中在马身上,使人和马调理一致,能做到赶起车来得心应手。

更多网络解释与沉住气相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Keep Cool:保持冷静

10. Don't fly off the handle. 不要这么冲动. (fly off the handle:发脾气,失控制. ) | 11. Keep cool. 保持冷静. | 12. Don't lose your cool. 要沉住气.

Have it easy:外境很好,过得舒服

7,be easy 放心好了,别急,别忙 | 8,have it easy ,外境很好,过得舒服 | 9,take it easy 慢慢来,沉住气,工作别太紧张,再见,轻松轻松,休息

hold one's horses:沉住气

be on the best of terms 关系最好 | hold one's horses 沉住气 | pour oil on the fire 火上加油

in a nut shell:概括地;极简单地

2 hold one's horses 沉住气;耐心等待 | 1 in a nut shell 概括地;极简单地 | 2 in Dutch 碰到麻烦,处境困难

in time of:在...时候

take one's time沉住气,慢慢来 | in time of 在...时候 | have a good/ wonderful time 玩的高兴

pour oil on the fire:火上加油

hold one's horses 沉住气 | pour oil on the fire 火上加油 | be worried stiff 烦透了

Push the envelope:突破极限

keep your shirt on! 沉住气. | push the envelope 突破极限 | pull out all the stops. 竭尽全力去达成目的.

take things easy:沉住气, 慢慢来, 别急 轻轻松松 [美俚]再见

take things as they come 随遇而安, 安于现状, 对一切事情处之泰然 | take things easy 沉住气, 慢慢来, 别急 轻轻松松 [美俚]再见 | taking one thing with another 从各种情况来考虑;权衡得失;总的说来

Take it easy. relax, be calm:别急;别紧张;沉住气

21. I'd appreciate that. 谢谢你(让我使用电话). | 23. Take it easy. relax,be calm. 别急;别紧张;沉住气. | 24. Where do you go to school? 你在哪里上学?

taking one thing with another:从各种情况来考虑;权衡得失;总的说来

take things easy 沉住气, 慢慢来, 别急 轻轻松松 [美俚]再见 | taking one thing with another 从各种情况来考虑;权衡得失;总的说来 | tell sb. athingor two 教训教训某人 坦率地对某人讲讲