英语人>词典>汉英 : 欣嫩子谷 的英文翻译,例句
欣嫩子谷 的英文翻译、例句

欣嫩子谷

基本解释 (translations)
Gehenna

更多网络例句与欣嫩子谷相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

33:6 并在欣嫩子谷使他的儿女经火,又观兆,用法术,行邪术,立交鬼的和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气

And go out to the Valley of Ben Hinnom, near the entrance of the Potsherd Gate. There proclaim the words I tell you

出去到欣嫩子谷,哈珥西的门口那里,宣告我所吩咐你的话

And go out to the valley of the son of Hinnom, which is at the entrance of the Potsherd Gate, and proclaim there the words which I will speak to you

19:2 出去到哈珥西门口欣嫩子谷那里,宣告我要对你说的话

He did much evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger.

33:6 并在欣嫩子谷、使他的儿女经火。

And he caused his children to pass through fire in the valley of the son of Hinnom, and practiced soothsaying and enchantments and sorcery, and appointed mediums and spiritists; he did what was evil in the sight of Jehovah beyond measure, provoking Him to anger.

33:6 并在欣嫩子谷使他的儿女经火,又观兆,行法术,用邪术,立交鬼的和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动祂的怒气。

And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.

耶7:31 他们在欣嫩子谷建筑陀斐特的邱坛、好在火中焚烧自己的儿女。这并不是我所吩咐的、也不是我心所起的意。

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that this place shall no more be called Tophet, nor The valley of the son of Hiom, but The valley of slaughter.

19:6 耶和华说,因此,日子将到,这地方不再称为陀斐特和欣嫩子谷,反倒称为杀戮谷。

And the border came down to the end of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, and which is in the valley of the giants on the north, and descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended to Enrogel

18:16 又下到欣嫩子谷对面山的尽边,就是利乏音谷北边的山。又下到欣嫩谷,贴近耶布斯的南边。又下到隐罗结。

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that this place shall no more be called Tophet, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of slaughter.

19:6 耶和华说,因此,日子将到,这地方不再称为陀斐特和欣嫩子谷,反倒称为杀戮谷。

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that this place shall no more be called Tophet, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of slaughter.

19:6 ***说,因此,日子将到,这地方不再称为陀斐特和欣嫩子谷,反倒称为杀戮谷。

更多网络解释与欣嫩子谷相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Gehenna:欣嫩子谷

可能与希腊语"欣嫩子谷"(Gehenna)意思相同. 见地狱[diyu]. 七十个人[qishigeren]:the Seventy. 耶稣成双成对地派出门徒(路加福音10:1,CUV). 根据欧洲的圣经是"七十个人",但某些现代圣经(TCV)为"七十二个人",它们沿用了北美发现的圣经手稿.

Vashti and Esther:瓦实提和以斯帖

Valley of the son of Hinnom 欣嫩子谷 415 | Vashti and Esther 瓦实提和以斯帖366 | Vengeance is mine, I will repay 伸冤在我, 我必报应 297