英语人>词典>汉英 : 梳别 的英文翻译,例句
梳别 的英文翻译、例句

梳别

基本解释 (translations)
comber

更多网络例句与梳别相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Frank churchill?- ah! here's miss woodhouse.- dear miss woodhouse, how do you do?- very well I thank you, quite well. this is meeting quite in fairy-land!- such a transformation!- must not compliment, I know - that would be rude - but upon my word, miss woodhouse, you do look - how do you like jane's hair?- you are a judge.- she did it all herself. quite wonderful how she does her hair!- no hairdresser from london I think could.- ah! dr. hughes I declare - and mrs. hughes. must go and speak to dr. and mrs. hughes for a moment.- how do you do? how do you do?- very well, I thank you. this is delightful, is not it?- where's dear mr. richard?- oh! there he is. don't disturb him. much better employed talking to the young ladies. how do you do, mr. richard?- I saw you the other day as you rode through the town - mrs. otway, I protest!- and good mr. otway, and miss otway and miss caroline.- such a host of friends!- and mr. george and mr. arthur!- how do you do? how do you all do?- quite well, I am much obliged to you. never better.- don't I hear another carriage?- who can this be?- very likely the worthy coles.- upon my word, this is charming to be standing about among such friends! and such a noble fire!- I am quite roasted. no coffee, I thank you, for me - never take coffee.- a little tea if you please, sir, by and bye,- no hurry - oh! here it comes. every thing so good!

邱吉尔先生,啊,伍德豪斯小姐也来了,我亲爱的伍德豪斯小姐,你好吗,太好了,谢谢你,好极了,这次宴会简直是到了仙境,啊,全都不一样啦,不敢乱说,真的,她十分神气地看着爱玛,'那么做太粗俗但是,说实话,伍德豪斯小姐,看起来你太你认为简的发型如何,你太有眼力了,都是她一个人弄的,她设计得太美了,我觉得,全伦敦的理发师中也找不到一个能梳得这么漂亮的啊,我猜那一定是休斯大夫吧那是休斯太太,我必须同休斯大夫和他太太聊聊,你好,你好,太好了,谢谢你,见到你太高兴了,你呢,亲爱的理查先生来了吗,啊,看到了,他在那儿,不要惊动他,让他同姑娘们聊天,这样好一点,你好理查先生,有一次你骑马去城里,我看见了,奥特威太太也一定来了,是不是,还有仁慈的奥特威先生,奥特威小姐,来了这么多朋友,那还有乔治先生和阿瑟先生,你好,你们好,太好了,谢谢你,今天最高兴了,我怎么又听到马车的动静了,会是哪一位呢,也许是尊敬的柯尔一家吧,这火太热了,快烤熟了,咖啡我不喜欢,太谢谢你了向来不喝咖啡,先生,一会给我一杯茶吧,别慌啊,端来了,这儿太好了

Don't ruffle my hair, I've just combed.

别把我的头发弄乱了,我刚梳好的。

Don't mess up my hair: I've just combed it.

别弄乱我的头发,我刚梳好的。

Don't mess up my hair: I've just combed it.

别把我的头发弄乱,我刚梳好。

Do not mess up my hair , i have just combed it

别把我的头发弄乱,我刚梳好。

She has her hair in a low knot and wears a very shiny comb which is immediately noticeable, a comb made of that silver they use for stars in a Christmas creche.

她在头上挽了一个低低的发髻,发髻上别着一只光鲜亮丽,引人注目的银质发梳。这种银和圣诞洗礼的星星的银色一模一样。

Create the hairband by sectioning off a wide segment of hair from the side of your head, or wrap the segment across the top of your forehead and then secure it with hairpins at the back.

你可以试着将头发偏分,然后把发卡别在头发比较多的那一边;或是把前额以上的顶部的头发往后梳,然后用一个束发夹把头发别在后面。

更多网络解释与梳别相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

gabardine:华达呢

核心提示:全面了解华达呢面料 华达呢(gabardine)是用精梳毛纱织制、有一定防水性的紧密斜纹毛织物. 又称轧别丁,是英文的音译. 适宜做雨衣、风衣、制服和便装等. 常有斜纹组织,织物表面呈现陡急的斜纹条,角度约63°,属右斜纹,重270~320克/米2.